專利名稱:實(shí)時(shí)翻譯系統(tǒng)的制作方法
技術(shù)領(lǐng)域:
本發(fā)明有關(guān)于一種實(shí)時(shí)翻譯系統(tǒng),尤指一種由一客戶端使用一翻譯平臺(tái),經(jīng)一交換中心啟動(dòng)一翻譯端及一接收端,即可令該客戶端、該翻譯端及該接收端同時(shí)進(jìn)行信息傳輸及實(shí)時(shí)翻譯。
背景技術(shù):
在這信息化的時(shí)代,企業(yè)的經(jīng)濟(jì)有百分之七十是以實(shí)時(shí)信息的傳遞作為核心,如果企業(yè)無(wú)法確實(shí)快速及安全地傳遞信息,那么公司的競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)將會(huì)因此面臨重大威脅,故良好的實(shí)時(shí)信息傳遞機(jī)制,不僅能使企業(yè)成本下降,亦能使?fàn)I收大幅成長(zhǎng),為股東及顧客創(chuàng)造更大的價(jià)值。在現(xiàn)今全球化的浪潮下,商品的銷售、信息的流通,甚至企業(yè)的服務(wù),都可能在全球各地流通,特別是跨國(guó)企業(yè),一向是翻譯產(chǎn)業(yè)的主要市場(chǎng),因?yàn)橐粋€(gè)跨國(guó)企業(yè),可能需要面臨多數(shù)國(guó)家間、多種語(yǔ)言間的溝通問(wèn)題,因此,對(duì)于實(shí)時(shí)翻譯的需求量及品質(zhì)的要求,也不斷的增加。
然而,實(shí)時(shí)翻譯的服務(wù)具有服務(wù)業(yè)的實(shí)時(shí)不可分的特性,所以品質(zhì)難以事先衡量,且由于不同譯者所提供的翻譯服務(wù)不盡相同,故實(shí)時(shí)翻譯的服務(wù)亦具有產(chǎn)品異質(zhì)的特性,無(wú)法事先預(yù)估品質(zhì)內(nèi)容,若客戶對(duì)服務(wù)內(nèi)容不夠了解,則會(huì)造成與預(yù)期產(chǎn)生落差的結(jié)果,因此,許多企業(yè)內(nèi)部均培養(yǎng)許多實(shí)時(shí)翻譯人員,但是在平時(shí)實(shí)時(shí)翻譯人員并未能完全使用,造成翻譯人力的浪費(fèi),而在大型會(huì)議或跨國(guó)會(huì)議的場(chǎng)合,又需要大量的實(shí)時(shí)翻譯人員,這些人力無(wú)法事先制造及儲(chǔ)存,且工作結(jié)束后又會(huì)造成實(shí)時(shí)翻譯人員的閑置,前述的各種現(xiàn)象使得企業(yè)需花費(fèi)許多成本在翻譯與實(shí)時(shí)信息的傳遞上。
目前一般聘用實(shí)時(shí)翻譯人員的作法,一種是企業(yè)自行培養(yǎng),另一種是臨時(shí)性的尋找,然而前者易造成人力的浪費(fèi),后者主要的問(wèn)題是難以確保品質(zhì),因?yàn)槠髽I(yè)所需要的翻譯人員,不僅需要在語(yǔ)文上有所表現(xiàn),更需要配合專業(yè)知識(shí),因此,在既不增加成本,又需要符合企業(yè)需求的前題下,如何實(shí)時(shí)的尋找適當(dāng)且可實(shí)時(shí)進(jìn)行翻譯的人員,即成為當(dāng)前企業(yè)需要面臨的重要課題。
發(fā)明內(nèi)容
有鑒于前述實(shí)時(shí)翻譯人員的品質(zhì)難以確保,人員閑置造成資源的浪費(fèi)等問(wèn)題,發(fā)明人經(jīng)過(guò)長(zhǎng)久努力研究與實(shí)驗(yàn),終于開發(fā)設(shè)計(jì)出本發(fā)明的一種實(shí)時(shí)翻譯系統(tǒng),以期由本發(fā)明的提出,能夠提供使用者所需要的實(shí)時(shí)翻譯人員,且能隨時(shí)隨地的進(jìn)行實(shí)時(shí)翻譯。
本發(fā)明的一目的,是提供一種實(shí)時(shí)翻譯系統(tǒng),該系統(tǒng)包括一交換中心(如電信交換中心、網(wǎng)絡(luò)服務(wù)器),該交換中心用以接收或傳遞信號(hào)到一客戶端(如手機(jī)、計(jì)算機(jī)、數(shù)字電話等)、一接收端(如手機(jī)、計(jì)算機(jī)、數(shù)字電話等)、一翻譯端(如手機(jī)、計(jì)算機(jī)、數(shù)字電話等)及一翻譯平臺(tái),該客戶端是有翻譯需要的一方,可發(fā)出一使用信號(hào)(如電話信號(hào)、網(wǎng)絡(luò)信號(hào)等)到該交換中心,該接收端是有需要進(jìn)行翻譯的另一方,該翻譯端可進(jìn)行實(shí)時(shí)翻譯的一方,該翻譯平臺(tái)可接收該使用信號(hào),并進(jìn)行識(shí)別與處理,又可輸出一另一信號(hào)到該交換中心,如此,當(dāng)該客戶端發(fā)出該使用信號(hào)經(jīng)該交換中心輸入該翻譯平臺(tái),該翻譯平臺(tái)即可識(shí)別并處理該使用信號(hào),且輸出該另一信號(hào)經(jīng)該交換中心,以同時(shí)啟動(dòng)該客戶端、該翻譯端及該接收端,令該翻譯端為該客戶端及該接收端進(jìn)行實(shí)時(shí)翻譯。
圖1為本發(fā)明的實(shí)時(shí)翻譯系統(tǒng)的示意圖。
圖2為本發(fā)明的一顯示屏的示意圖。
圖3是本發(fā)明的另一顯示屏的示意圖。
符號(hào)說(shuō)明客戶端……………1 交換中心…………2翻譯平臺(tái)…………3 選擇單元…………30識(shí)別單元…………32數(shù)據(jù)庫(kù)……………34計(jì)算控制單元……36輸出單元…………38翻譯端……………4 接收端……………5顯示屏……………60、70通訊顯示區(qū)………62、72內(nèi)容顯示區(qū)………64、具體實(shí)施方式
本發(fā)明是一種實(shí)時(shí)翻譯系統(tǒng),請(qǐng)參閱圖1所示,該系統(tǒng)包括一客戶端1(如手機(jī)、計(jì)算機(jī)、數(shù)字電話等)、一接收端5(如手機(jī)、計(jì)算機(jī)、數(shù)字電話等)、一翻譯端4(如手機(jī)、計(jì)算機(jī)、數(shù)字電話等)、一翻譯平臺(tái)3及一交換中心2(如電信交換中心、網(wǎng)絡(luò)服務(wù)器),其中該客戶端1是有翻譯需要的一方,可發(fā)出一使用信號(hào)(如電話信號(hào)、網(wǎng)絡(luò)信號(hào)等),該接收端5是有需要進(jìn)行翻譯的另一方,該翻譯端4可進(jìn)行實(shí)時(shí)翻譯的一方,該翻譯平臺(tái)3可接收該使用信號(hào),并進(jìn)行識(shí)別與處理,即可輸出一另一信號(hào),而該交換中心2是用以接收或傳遞信號(hào)到該客戶端1、該接收端5、該翻譯端4及該翻譯平臺(tái)3,當(dāng)該客戶端1發(fā)出該使用信號(hào)經(jīng)該交換中心2輸入該翻譯平臺(tái)3,該翻譯平臺(tái)3即可識(shí)別并處理該使用信號(hào),且輸出該另一信號(hào)經(jīng)該交換中心2,以啟動(dòng)該客戶端1、該翻譯端4及該接收端5,令該翻譯端4為該客戶端1及該接收端5進(jìn)行實(shí)時(shí)翻譯。
在本發(fā)明中,復(fù)請(qǐng)參閱圖1所示,該翻譯平臺(tái)3包括一選擇單元30、一識(shí)別單元32、一數(shù)據(jù)庫(kù)34、一計(jì)算控制單元36及一輸出單元38,其中該選擇單元30是可接收自該客戶端1及該翻譯端4透過(guò)該交換中心2輸入該翻譯平臺(tái)3的使用信號(hào),并要求該客戶端1及該翻譯端4選擇所能使用的語(yǔ)文服務(wù)模式(如中文、英文、法文等),該識(shí)別單元32可根據(jù)該使用信號(hào)內(nèi)的一身份碼及識(shí)別碼,與該數(shù)據(jù)庫(kù)34內(nèi)的資料相對(duì)照,以尋找相匹配的個(gè)人權(quán)限,又該身份碼及識(shí)別碼與該數(shù)據(jù)庫(kù)34內(nèi)的資料相符時(shí),該使用信號(hào)即可經(jīng)該識(shí)別單元32而輸入該計(jì)算控制單元36,該輸出單元38可接收該計(jì)算控制單元36所傳輸?shù)男盘?hào),以及該數(shù)據(jù)庫(kù)34內(nèi)的資料,并輸出該另一信號(hào)到該交換中心2。
在本發(fā)明中,復(fù)請(qǐng)參閱圖1所示,該計(jì)算控制單元36可接收該使用信號(hào),將該使用信號(hào)內(nèi)的資料儲(chǔ)存到該數(shù)據(jù)庫(kù)34內(nèi),并發(fā)出該另一信號(hào)經(jīng)該輸出單元38輸出到該交換中心2,令該客戶端1與該翻譯端4相連接,以進(jìn)行信息的傳輸,亦可令該客戶端1、該翻譯端4及接收端5相連接,以同時(shí)進(jìn)行信息傳輸及實(shí)時(shí)翻譯,又,該計(jì)算控制單元36是可依該客戶端1的需求,將該客戶端1、該接收端5及該翻譯端4實(shí)時(shí)翻譯的內(nèi)容,編輯成一記錄文件,且可將該記錄文件儲(chǔ)存在該數(shù)據(jù)庫(kù)34內(nèi),并可提取該記錄文件,亦可依該客戶端1亦可依該客戶端1的需求,令該計(jì)算控制單元36搜尋該數(shù)據(jù)庫(kù)34中的一使用記錄表,該使用記錄表包括該客戶端1的使用記錄、使用時(shí)間、使用金額、要求制作該記錄文件及提取該記錄文件等資料,并可將該使用記錄的數(shù)據(jù)傳輸至該輸出單元38,經(jīng)該交換中心2傳輸?shù)皆摽蛻舳?,又,該翻譯端4亦可令該計(jì)算控制單元36至該數(shù)據(jù)庫(kù)34中,查詢一作業(yè)記錄表,該作業(yè)記錄表包括翻譯記錄、作業(yè)時(shí)間、所得薪資等資料,并將該作業(yè)記錄表內(nèi)的資料經(jīng)該輸出單元38傳輸?shù)皆摻粨Q中心2,以傳輸至該翻譯端4。
在本發(fā)明中,復(fù)請(qǐng)參閱圖1所示,該數(shù)據(jù)庫(kù)34用以儲(chǔ)存該翻譯平臺(tái)3運(yùn)作所需的資料,至少設(shè)有一身份對(duì)照表、一權(quán)限對(duì)照表、該使用記錄表、該作業(yè)記錄表及一記錄檔案表,其中該身份對(duì)照表包括多個(gè)身份碼及匹配該等身份碼的識(shí)別碼,以供該識(shí)別單元32對(duì)照該使用信號(hào)內(nèi)的該身份碼及識(shí)別碼,該權(quán)限對(duì)照表內(nèi)設(shè)有多個(gè)功能連結(jié)位置,當(dāng)該身份碼及識(shí)別碼均相符合時(shí),即開啟該權(quán)限對(duì)照表內(nèi)相匹配的功能連結(jié)位置,令不同的使用者可依其權(quán)限使用不同的功能,該使用記錄表儲(chǔ)存多個(gè)檔案,所述的檔案記錄該客戶端1使用該翻譯平臺(tái)3的使用記錄、使用時(shí)間、使用金額、該接收端5的資料、制作記錄文件及提取該記錄文件的記錄等資料,該作業(yè)記錄表儲(chǔ)存多個(gè)檔案,所述的檔案記錄該翻譯端4為該翻譯平臺(tái)3作業(yè)的翻譯記錄、作業(yè)時(shí)間、所得薪資等資料,而該記錄檔案表用以儲(chǔ)存該客戶端1、該接收端5及該翻譯端4進(jìn)行實(shí)時(shí)翻譯時(shí)所制作的該記錄文件。
如此,該客戶端1即可透過(guò)該交換中心2,得以選擇該翻譯端4及隨時(shí)的使用該翻譯平臺(tái)3,并令該客戶端1、該接收端5及翻譯端4得以實(shí)時(shí)進(jìn)行信息傳輸及實(shí)時(shí)翻譯,并可將該翻譯平臺(tái)3內(nèi)的該使用記錄及該作業(yè)記錄,分別提供該客戶端1及翻譯端4查詢。
在本發(fā)明之一實(shí)施例中,該客戶端1、該接收端5及該翻譯端4除可為一電話、桌上型計(jì)算機(jī)或網(wǎng)絡(luò)電話等固定式通訊裝置外,尚可為一手機(jī)、一筆記型計(jì)算機(jī)或一個(gè)人數(shù)字處理機(jī)等可攜式通訊裝置,該客戶端1、該接收端5及該翻譯端4不拘泥在固定的位置,進(jìn)行線上實(shí)時(shí)翻譯,此外,該客戶端1及該接收端5可連接到不同的該翻譯端4,由各該翻譯端4分別提供不同語(yǔ)文的實(shí)時(shí)翻譯,該交換中心2可為一電信交換中心,該客戶端1、該接收端5及該翻譯端4可傳送一撥號(hào)信息,該撥號(hào)信息與該翻譯平臺(tái)3的一代表電話號(hào)碼匹配,令該客戶端1、該接收端5及該翻譯端4經(jīng)該電信交換中心與該翻譯平臺(tái)3進(jìn)行通訊。
在該實(shí)施例中,當(dāng)該客戶端1、該接收端5及該翻譯端4進(jìn)入該翻譯平臺(tái)3時(shí),可利用一語(yǔ)音系統(tǒng)(Interactive Voice Response)作為該選擇單元30,并以不同的語(yǔ)言要求該客戶端1及該翻譯端4輸入一模式選擇信號(hào),該翻譯平臺(tái)3即根據(jù)該模式選擇信號(hào)切換到該客戶端1及該翻譯端4所能使用的語(yǔ)文服務(wù)模式(如中文、英文、法文等),再進(jìn)入該識(shí)別單元32(如語(yǔ)音系統(tǒng)),該識(shí)別單元32要求該客戶端1及該翻譯端4輸入該身份碼及識(shí)別碼,該語(yǔ)音系統(tǒng)即根據(jù)該身份碼及識(shí)別碼,搜尋該身份對(duì)照表內(nèi)相匹配的該身份碼及識(shí)別碼,并自該權(quán)限對(duì)照表內(nèi)尋找相匹配的個(gè)人權(quán)限,以判斷該客戶端1及該翻譯端4的身份及權(quán)限,當(dāng)該身份碼及識(shí)別碼,均與該數(shù)據(jù)庫(kù)34內(nèi)的資料相符時(shí),該客戶端1及該翻譯端4即能進(jìn)入該計(jì)算控制單元36。
在該實(shí)施例中,該計(jì)算控制單元36可為一互動(dòng)語(yǔ)音應(yīng)答系統(tǒng),采用以該客戶端1及該翻譯端4為導(dǎo)向的語(yǔ)音目錄,根據(jù)該客戶端1及該翻譯端4所輸入的一功能選擇信號(hào),令該客戶端1可與所指定的該翻譯端4進(jìn)行通訊,或在與該翻譯端4通訊完畢后,與另一該翻譯端4進(jìn)行通訊,又,該計(jì)算控制單元36尚可供該客戶端1輸入其所指定的該接收端5的一通訊資料,并將該通訊資料儲(chǔ)存至該使用記錄表內(nèi),并可令該客戶端1、該接收端5及該翻譯端4經(jīng)該交換中心2相連接,以同時(shí)進(jìn)行通訊及實(shí)時(shí)翻譯,該客戶端1并可要求該計(jì)算控制單元36將通訊及實(shí)時(shí)翻譯的內(nèi)容編輯成一記錄文件,且將該記錄文件儲(chǔ)存在該記錄檔案表內(nèi),并可在需要時(shí)提取該記錄文件,又,該客戶端1可輸入一查詢信號(hào),令該計(jì)算控制單元36查詢?cè)撌褂糜涗洷恚越邮帐褂糜涗?、使用時(shí)間及使用金額等該使用記錄表內(nèi)的資料,另外,該翻譯端4可輸入一另一查詢信號(hào),令該計(jì)算控制單元36查詢?cè)撟鳂I(yè)記錄表內(nèi)的資料,以接收翻譯記錄、作業(yè)時(shí)間、所得薪資等資料,各該翻譯端4并無(wú)權(quán)限提取該記錄檔案表內(nèi)的資料。
在該實(shí)施例中,請(qǐng)參閱圖1及圖2所示,該客戶端1、該接收端5及該翻譯端4上所設(shè)的一影像擷取裝置,可捕捉該客戶端1、該接收端5及該翻譯端4的影像,并產(chǎn)生一影像信息,該影像信息可經(jīng)該交換中心2傳輸?shù)皆摲g平臺(tái)3,令該客戶端1、該接收端5及該翻譯端4在進(jìn)行通訊及實(shí)時(shí)翻譯的狀態(tài)下,可在該行動(dòng)電話所設(shè)的一顯示屏60上顯示影像,該顯示屏60上包括兩個(gè)的通訊顯示區(qū)62及一內(nèi)容顯示區(qū)64,其中所述的通訊顯示區(qū)62,是用以顯示其它通話方的影像,當(dāng)該客戶端1、該接收端5及該翻譯端4在進(jìn)行通訊及實(shí)時(shí)翻譯時(shí),該客戶端1的所述的通訊顯示區(qū)62分別顯示該接收端5及該翻譯端4的影像,該接收端5的所述通訊顯示區(qū)62分別顯示該客戶端1及該翻譯端4的影像,而該翻譯端4的所述的通訊顯示區(qū)62分別顯示該客戶端1及該接收端5的影像。
復(fù)請(qǐng)參閱圖1及圖2所示,該內(nèi)容顯示區(qū)64是用以顯示該翻譯平臺(tái)3所傳送的一文字信號(hào),該文字信號(hào)是實(shí)時(shí)翻譯的文字內(nèi)容,可由該翻譯平臺(tái)3內(nèi)的一語(yǔ)音辨識(shí)系統(tǒng),將該客戶端1、該接收端5及該翻譯端4所發(fā)出的一語(yǔ)音信號(hào)轉(zhuǎn)換為該文字信號(hào),并經(jīng)該交換中心2傳送到該客戶端1、該接收端5及該翻譯端4。
該實(shí)施例中,請(qǐng)參閱圖1及圖3所示,該顯示屏70顯示該客戶端1、該接收端5及該翻譯端4的影像,該顯示屏70上包括三個(gè)的通訊顯示區(qū)72及一內(nèi)容顯示區(qū)74,以在所述的通訊顯示區(qū)72分別顯示其中一個(gè)通話方的影像。
按,以上所述,僅為本發(fā)明最佳之一具體實(shí)施例,惟本發(fā)明之構(gòu)造特征并不局限于此,任何熟悉該項(xiàng)技藝者在本發(fā)明領(lǐng)域內(nèi),可輕易思及之變化或修飾,皆可涵蓋在以下本案之專利范圍。
權(quán)利要求
1.一種實(shí)時(shí)翻譯系統(tǒng),其特征在于,利用一交換中心架構(gòu)在一客戶端、一接收端、一翻譯端及一翻譯平臺(tái)間,其中該客戶端為需要翻譯的一方,并可發(fā)出一使用信號(hào),該接收端需要進(jìn)行翻譯的另一方,該翻譯端可進(jìn)行對(duì)該客戶端及接收端同時(shí)提供實(shí)時(shí)翻譯的一方,而該翻譯平臺(tái)可接收該使用信號(hào),并進(jìn)行識(shí)別與處理,且可輸出一另一信號(hào),該交換中心則可接收或傳遞信號(hào)到該客戶端、該接收端、該翻譯端及該翻譯平臺(tái)間,該客戶端發(fā)出該使用信號(hào),經(jīng)由該交換中心輸入到該翻譯平臺(tái),該翻譯平臺(tái)即識(shí)別及處理該使用信號(hào),并根據(jù)該使用信號(hào)經(jīng)由該交換中心輸出該另一信號(hào),以便同時(shí)將該客戶端、該翻譯端及該接收端,透過(guò)該交換中心相互連接在一起,令該翻譯端為該客戶端及該接收端進(jìn)行實(shí)時(shí)翻譯。
2.如權(quán)利要求1所述的系統(tǒng),其特征在于,該翻譯平臺(tái)包括一選擇單元,可接收自該客戶端及該翻譯端透過(guò)該交換中心輸入該翻譯平臺(tái)的使用信號(hào),并要求該客戶端及該翻譯端選擇所能使用的語(yǔ)文服務(wù)模式;一數(shù)據(jù)庫(kù),該數(shù)據(jù)庫(kù)用以儲(chǔ)存該翻譯平臺(tái)運(yùn)作所需的資料;一識(shí)別單元,可根據(jù)該使用信號(hào)內(nèi)的一身份碼及識(shí)別碼,與該數(shù)據(jù)庫(kù)內(nèi)的資料相對(duì)照,以尋找相匹配的個(gè)人權(quán)限;一計(jì)算控制單元,可接收自該識(shí)別單元所傳輸?shù)脑撌褂眯盘?hào),將該使用信號(hào)內(nèi)的資料儲(chǔ)存到該數(shù)據(jù)庫(kù)內(nèi),并經(jīng)該輸出單元輸出到該另一信號(hào)該交換中心,令該客戶端與該翻譯端相連接,以進(jìn)行信息的傳輸,亦可令該客戶端、該翻譯端及接收端相連接,以同時(shí)進(jìn)行信息傳輸及實(shí)時(shí)翻譯;一輸出單元,可接收該計(jì)算控制單元所傳輸?shù)男盘?hào),以及該數(shù)據(jù)庫(kù)內(nèi)的資料,并輸出該另一信號(hào)到該交換中心。
3.如權(quán)利要求2所述的系統(tǒng),其特征在于,該客戶端、該翻譯端及接收端同時(shí)進(jìn)行信息傳輸及實(shí)時(shí)翻譯的內(nèi)容,可被編輯成一記錄文件,將該記錄文件儲(chǔ)存在該數(shù)據(jù)庫(kù)內(nèi),并可提取該記錄文件,亦可依該客戶端及該翻譯端的查詢而搜索該數(shù)據(jù)庫(kù)中的資料,以傳輸至該輸出單元,經(jīng)該交換中心分別傳輸?shù)皆摽蛻舳思霸摲g端。
4.如權(quán)利要求3所述的系統(tǒng),其特征在于,該數(shù)據(jù)庫(kù)至少設(shè)有一身份對(duì)照表,包括多個(gè)身份碼及匹配所述的身份碼的識(shí)別碼,以供該識(shí)別單元對(duì)照該使用信號(hào)內(nèi)的該身份碼及識(shí)別碼;一權(quán)限對(duì)照表,設(shè)有多個(gè)功能連結(jié)位置,當(dāng)該身份碼及識(shí)別碼均相符合時(shí),即開啟該權(quán)限對(duì)照表內(nèi)相匹配的功能連結(jié)位置,令不同的使用者可依其權(quán)限使用不同的功能;一使用記錄表,供該客戶端查詢,儲(chǔ)存多個(gè)檔案,所述的檔案是記錄該客戶端使用該翻譯平臺(tái)的使用記錄、使用時(shí)間、使用金額、該接收端的資料、制作記錄文件及提取該記錄文件的記錄等資料;一作業(yè)記錄表,供該翻譯端查詢,儲(chǔ)存多個(gè)檔案,所述的檔案是記錄該翻譯端為該翻譯平臺(tái)作業(yè)的翻譯記錄、作業(yè)時(shí)間、所得薪資等資料;一記錄檔案表,用以儲(chǔ)存該客戶端、該接收端及該翻譯端進(jìn)行實(shí)時(shí)翻譯時(shí)所制作的該記錄文件,僅該客戶端可提取該記錄文件。
5.如權(quán)利要求1所述的系統(tǒng),其特征在于,該客戶端及該接收端可連接到不同的該翻譯端,各該翻譯端為不同語(yǔ)文的實(shí)時(shí)翻譯的輸出端。
6.如權(quán)利要求1所述的系統(tǒng),其特征在于,該客戶端、該接收端及該翻譯端包括一影像擷取裝置,可補(bǔ)捉該客戶端、該接收端及該翻譯端的影像,并產(chǎn)生一影像信息,該影像信息可經(jīng)該交換中心傳輸?shù)皆摲g平臺(tái),并再分別傳輸?shù)皆摽蛻舳?、該接收端及該翻譯端;一顯示屏,該顯示屏可顯示該影像信息,該顯示屏包括多個(gè)通訊顯示區(qū),用以分別顯示其中一個(gè)通話方的影像;一內(nèi)容顯示區(qū),用以顯示該翻譯平臺(tái)所傳送的一文字信號(hào)。
7.如權(quán)利要求6所述的系統(tǒng),其特征在于,該文字信號(hào)是實(shí)時(shí)翻譯的文字內(nèi)容,可由該翻譯平臺(tái)內(nèi)的一語(yǔ)音辨識(shí)系統(tǒng),將該客戶端、該接收端及該翻譯端所發(fā)出的一語(yǔ)音信號(hào)轉(zhuǎn)換為該文字信號(hào),并經(jīng)該交換中心傳送到該客戶端、該接收端及該翻譯端的內(nèi)容顯示區(qū)。
全文摘要
本發(fā)明為一種實(shí)時(shí)翻譯系統(tǒng),該系統(tǒng)包括客戶端,該客戶端有翻譯需要方,發(fā)出使用信號(hào)到交換中心,該交換中心用以接收或傳遞信號(hào)到該客戶端、接收端、翻譯端及翻譯平臺(tái),該接收端有需要進(jìn)行翻譯的另一方,該翻譯端可進(jìn)行實(shí)時(shí)翻譯的一方,該翻譯平臺(tái)可接收該使用信號(hào),并進(jìn)行識(shí)別與處理,又可輸出另一信號(hào)到該交換中心,如此,當(dāng)該客戶端發(fā)出該使用信號(hào)經(jīng)該交換中心輸入該翻譯平臺(tái),該翻譯平臺(tái)即可識(shí)別并處理該使用信號(hào),且輸出該另一信號(hào)經(jīng)該交換中心,以同時(shí)啟動(dòng)該客戶端、該翻譯端及該接收端,令該翻譯端為該客戶端及該接收端進(jìn)行實(shí)時(shí)翻譯。
文檔編號(hào)G06F17/30GK1831807SQ20051005363
公開日2006年9月13日 申請(qǐng)日期2005年3月9日 優(yōu)先權(quán)日2005年3月9日
發(fā)明者邱聰智 申請(qǐng)人:邱聰智