專利名稱:Rds-tmc廣播接收機(jī)的制作方法
技術(shù)領(lǐng)域:
本發(fā)明涉及廣播接收機(jī),它包括具有以下功能的控制電路-把從廣播信號(hào)中得出的編碼報(bào)文輸送到至少一個(gè)存儲(chǔ)裝置,-從至少一個(gè)存儲(chǔ)裝置接收從所述編碼報(bào)文中得出的控制數(shù)據(jù),以及-由控制數(shù)據(jù)形成具有適合于顯示裝置和/或語(yǔ)音合成電路的形式的報(bào)文。
在雜志“Funkschau”,8/92 I Spezial第22至26頁(yè)中介紹了這類廣播接收機(jī)。在音頻電路中處理從在這種廣播接收機(jī)中接收的廣播信號(hào)中產(chǎn)生的音頻信號(hào)。此外,從所述廣播信號(hào)中產(chǎn)生RDS和TMC數(shù)據(jù)。RDS代表無(wú)線電數(shù)據(jù)系統(tǒng),而TMC代表交通報(bào)文頻道。TMC是RDS的功能擴(kuò)展部分。借助所述廣播信號(hào)把RDS-TMC數(shù)據(jù)作為數(shù)字編碼數(shù)據(jù)發(fā)送。TMC使聽(tīng)眾,例如,那些每次驅(qū)車出發(fā)之前或者之后想要獲取儲(chǔ)存在所述廣播接收機(jī)中的交通報(bào)文的聽(tīng)眾,能夠依據(jù)有關(guān)的路由有選擇地收聽(tīng)交通報(bào)文,并且,能夠得到用該聽(tīng)眾的本國(guó)語(yǔ)言發(fā)表的交通報(bào)文,而與相關(guān)國(guó)家的語(yǔ)言無(wú)關(guān)。下文中一般也把RDS-TMC數(shù)據(jù)稱為編碼報(bào)文。以下做法也是可行的,即,不僅通過(guò)RDS-TMC數(shù)據(jù)或者類似的編碼數(shù)據(jù)發(fā)送編碼的交通報(bào)文,而且發(fā)送天氣預(yù)報(bào)和其他報(bào)文。接收到編碼報(bào)文加到存儲(chǔ)裝置,該存儲(chǔ)裝置響應(yīng)所述編碼報(bào)文而把控制數(shù)據(jù)加到控制電路。存儲(chǔ)裝置包含用于形成交通報(bào)文的數(shù)據(jù)文件,并且,可能是,例如,連接到控制電路的半導(dǎo)體存儲(chǔ)器、芯片板(chip card)上的半導(dǎo)體存儲(chǔ)器、光盤只讀存儲(chǔ)器(CD-ROM)等等。從所述引用的文獻(xiàn)得知,所述控制數(shù)據(jù)構(gòu)成將要作為語(yǔ)音輸出的、具有語(yǔ)言的正交記號(hào)(orthographic notation)形式的標(biāo)記。此外,將把“正交”理解為語(yǔ)言標(biāo)記的正確拼寫(xiě)。為了能夠把所述標(biāo)記作為語(yǔ)音輸出,控制電路可以訪問(wèn),例如以數(shù)字的形式存儲(chǔ)的編碼語(yǔ)音信號(hào)文件。
本發(fā)明的目的是提供一種含有簡(jiǎn)化的數(shù)據(jù)文件的廣播接收機(jī)。
通過(guò)所述類型的廣播接收機(jī)來(lái)達(dá)到此目的,在所述廣播接收機(jī)中根據(jù)編碼報(bào)文存儲(chǔ)在至少一個(gè)存儲(chǔ)裝置中的控制數(shù)據(jù)包含至少一個(gè)第一語(yǔ)言的拼寫(xiě),并且包含與第一語(yǔ)言不一致的預(yù)定的其他語(yǔ)言的指定的拼寫(xiě),以及所有其他語(yǔ)言的拼寫(xiě)包括各自的引入分隔符。
存儲(chǔ)裝置為根據(jù)本發(fā)明的廣播接收機(jī)提供根據(jù)編碼報(bào)文存儲(chǔ)的控制數(shù)據(jù)。這樣的存儲(chǔ)裝置可以是,例如該廣播接收機(jī)的內(nèi)部存儲(chǔ)裝置(例如,半導(dǎo)體存儲(chǔ)器)和/或外部存儲(chǔ)裝置(例如,芯片板上的半導(dǎo)體存儲(chǔ)器)。所述控制數(shù)據(jù)包含多種語(yǔ)言的拼寫(xiě)。這樣的拼寫(xiě)可以是,例如多種語(yǔ)言的正交記號(hào)(例如,Rothenbach an der Pegruitz)、語(yǔ)音記號(hào)或者能顯示在顯示裝置上的記號(hào)(例如,Rothenbach./Peg.)。為了把所述數(shù)據(jù)文件減至最小,所述第一語(yǔ)言的拼寫(xiě)是完整的,而其他語(yǔ)言的拼寫(xiě)只是當(dāng)它們與第一語(yǔ)言不一致時(shí)才被包含在所述控制數(shù)據(jù)中。例如,如果第一語(yǔ)言是德語(yǔ)以及其他語(yǔ)言是英語(yǔ),法語(yǔ)和荷蘭語(yǔ),那么,例如關(guān)于位置“Kln”的正交項(xiàng)目具有如下形式在第一語(yǔ)言(德語(yǔ))中是“Kln”,在第二語(yǔ)言(英語(yǔ))中是“Cologne”,在第三語(yǔ)言(法語(yǔ))中是“Cologne”以及在第四語(yǔ)言中(荷蘭語(yǔ))是“Keulen”。對(duì)于位置“Lauf”,只有一個(gè)第一語(yǔ)言(德語(yǔ))的正交項(xiàng)目,因?yàn)?,在英語(yǔ)、法語(yǔ)或荷蘭語(yǔ)中沒(méi)有不同的正交記號(hào)。為了區(qū)別各種其他語(yǔ)言的拼寫(xiě),這些拼寫(xiě)包括各自的引入分隔符,并且和第一語(yǔ)言的拼寫(xiě)相似,具有預(yù)定的長(zhǎng)度(預(yù)定的字符串長(zhǎng)度)。
為了進(jìn)一步簡(jiǎn)化數(shù)據(jù)文件,提供至少一個(gè)用于根據(jù)各自的換碼代碼存儲(chǔ)在至少一個(gè)存儲(chǔ)裝置中的所述控制數(shù)據(jù)包含至少一個(gè)第一語(yǔ)言的拼寫(xiě)以及預(yù)先決定的各其他語(yǔ)言的與第一語(yǔ)言不一致的拼寫(xiě)。所有其他語(yǔ)言的拼寫(xiě)都以各自的分隔開(kāi)頭。安排所述控制電路在接收到包含至少一個(gè)換碼代碼的控制數(shù)據(jù)之后把至少一個(gè)換碼代碼加到存儲(chǔ)裝置并且接收根據(jù)所述換碼代碼存儲(chǔ)的控制數(shù)據(jù)。
把與換碼代碼關(guān)聯(lián)的控制數(shù)據(jù)存儲(chǔ)在一個(gè)或者幾個(gè)存儲(chǔ)裝置中。與這樣的換碼代碼關(guān)聯(lián)的控制數(shù)據(jù)包含常用的標(biāo)記,例如,“kln”,“Asnchlu β stelle”等等。如果所述控制電路從所述存儲(chǔ)裝置接收對(duì)應(yīng)于編碼報(bào)文并且包含至少一個(gè)換代碼的控制數(shù)據(jù),那么,只是在已經(jīng)把根據(jù)換碼代碼存儲(chǔ)的所述控制數(shù)據(jù)加到所述控制電路之后,才能夠形成用于語(yǔ)音合成電路和/或顯示裝置的相應(yīng)的報(bào)文(例如,交通信息)。因?yàn)檫@種換碼代碼需要的存儲(chǔ)空間小于所述控制數(shù)據(jù),因此簡(jiǎn)化了所述數(shù)據(jù)文件。如果所述廣播接收機(jī)用于處理交通信息以及把大范圍的交通區(qū)域(例如,德國(guó))的數(shù)據(jù)存儲(chǔ)在存儲(chǔ)裝置中,那么,這一點(diǎn)特別有益。本發(fā)明的另一優(yōu)點(diǎn)在于對(duì)依照換碼代碼歸檔的控制數(shù)據(jù)的適當(dāng)選擇使得能夠把在建立所述數(shù)據(jù)文件期間可能產(chǎn)生的并且經(jīng)由顯示裝置和/或語(yǔ)音合成電路可能變成看得見(jiàn)的或聽(tīng)得見(jiàn)的誤差減至最小。這里,將把對(duì)依照換碼代碼歸檔的控制數(shù)據(jù)的選擇理解為從語(yǔ)音學(xué)的觀點(diǎn)出發(fā)對(duì)字序(word sequence)、字和字部(wordpart)(標(biāo)記)的選擇。
可能出現(xiàn)這樣的情況為了形成用于顯示裝置和/或語(yǔ)音合成電路的報(bào)文,所述控制電路需要訪問(wèn)至少一個(gè)存儲(chǔ)裝置若干次,以便讀出依照換碼代碼歸檔的控制數(shù)據(jù)??梢愿鶕?jù)兩個(gè)例子來(lái)說(shuō)明這種情況。對(duì)于標(biāo)記“Anschla β stelle Kln-Mühlhein”(交叉口Cologne-Mühlhein),可以把“12365-Mühlhein”或者“78654 43262-Mühlhein”作為控制數(shù)據(jù)存入存儲(chǔ)裝置中。在第一種情況下,控制電路讀出,例如關(guān)于換碼代碼“12365”的控制數(shù)據(jù)“32987 Kln”。接著,還必須讀出關(guān)于換碼代碼“32987”的控制數(shù)據(jù)(在該情況下“Anschlu β stelle”),以便組成所述標(biāo)記。在第二種情況下,所述控制電路根據(jù)換碼代碼“78654”和“42263”從至少一個(gè)存儲(chǔ)器中提取標(biāo)記“Anschlu β stelle”和“Kln”。
在本發(fā)明的另一個(gè)方案中,如果已經(jīng)按照標(biāo)準(zhǔn)次序存儲(chǔ)其他語(yǔ)言的所述拼寫(xiě),那么,這些拼寫(xiě)包含第一引入分隔符,否則,它們包含第二引入分隔符和表征該語(yǔ)言的子符號(hào)。
當(dāng)已經(jīng)按指定的次序(標(biāo)準(zhǔn)次序)存儲(chǔ)其他語(yǔ)言的拼寫(xiě)時(shí),總是借助于第一分隔符把它們引入。如果德語(yǔ)之后的標(biāo)準(zhǔn)次序是,例如,英語(yǔ)、法語(yǔ)和荷蘭語(yǔ),那么,就使用第一分隔符。作為例子,如果省略荷蘭語(yǔ)和法語(yǔ)的項(xiàng)目,那么,因?yàn)閮H僅英語(yǔ)拼寫(xiě)與德語(yǔ)拼寫(xiě)不一致,所以,所述標(biāo)準(zhǔn)次序還存在。如果幾種拼寫(xiě)中至少一個(gè)第k種拼寫(xiě)不存在(n<k),那么,所述標(biāo)準(zhǔn)次序不再存在。例如,如果德語(yǔ)項(xiàng)目的后面是法語(yǔ)和荷蘭語(yǔ)項(xiàng)目,使得英語(yǔ)項(xiàng)目不存在,那么就出現(xiàn)這種情況。如果僅僅要把法語(yǔ)和荷蘭語(yǔ)項(xiàng)目與德語(yǔ)區(qū)分開(kāi),那么就會(huì)出現(xiàn)這樣的次序。這個(gè)例子中,通過(guò)第二分隔符和表征所述語(yǔ)言的子符號(hào)來(lái)引入其他語(yǔ)言(法語(yǔ)、荷蘭語(yǔ))的拼寫(xiě)。這樣就能夠?qū)崿F(xiàn)數(shù)據(jù)的進(jìn)一步簡(jiǎn)化。
在本發(fā)明的另一種方案中,根據(jù)各個(gè)編碼報(bào)文或者換碼代碼存儲(chǔ)在至少一個(gè)存儲(chǔ)裝置中的控制數(shù)據(jù)包含至少一種第一語(yǔ)言的可提取的正交和/或語(yǔ)音記號(hào),并且,只是當(dāng)其他語(yǔ)言的正交和/或語(yǔ)音的記號(hào)與所述第一語(yǔ)言的不一致時(shí),所述控制數(shù)據(jù)才包含至少一種所述其他語(yǔ)言的可提取的正交和/或語(yǔ)音記號(hào)。
至少一個(gè)存儲(chǔ)裝置包含一些表格,這些表格與各存儲(chǔ)區(qū)相關(guān)聯(lián)并且含有與各個(gè)編碼報(bào)文相聯(lián)系的專用的控制數(shù)據(jù),并且,所述至少一個(gè)存儲(chǔ)裝置還包含具有換碼代碼和各個(gè)關(guān)聯(lián)的控制數(shù)據(jù)的換碼表格。這些表格可能是位置表格,地區(qū)位置表格,段位置表格,標(biāo)準(zhǔn)短語(yǔ)表的等等。位置表格包含位置標(biāo)記(例如,城填),而地區(qū)位置表格包含交通區(qū)(例如,Ruhr區(qū))、行政區(qū)(例如,Mittelfranken)或者旅游區(qū)(例如,Teuto burger Wald),段位置表格包含路段以及標(biāo)準(zhǔn)短語(yǔ)表格包含交通報(bào)文的一些部分(例如,10公里交通阻塞)。位置表格、地區(qū)位置表格和段位置表格是區(qū)域?qū)S帽砀?,而?biāo)準(zhǔn)短語(yǔ)表格是結(jié)果專用表格。
安排所述控制電路提供來(lái)自第一存儲(chǔ)裝置的區(qū)域?qū)S每刂茢?shù)據(jù)和來(lái)自第二存儲(chǔ)裝置的事件專用控制數(shù)據(jù)。因此,第一存儲(chǔ)裝置可以包含具有區(qū)域?qū)S每刂茢?shù)據(jù)的換碼表格,而第二存儲(chǔ)裝置包含具有結(jié)果專用控制數(shù)據(jù)的表格。
所述第一存儲(chǔ)裝置可能構(gòu)成用于卡片輸入機(jī)的芯片板的一部分。例如,在美國(guó)專利5,001,753,美國(guó)專利5,146,499,美國(guó)專利5,163,154和美國(guó)專利5,168,521這些文件中描述了這種芯片板的配置和它們的操作。這種芯片板的優(yōu)點(diǎn)在于它們?cè)趶V播接收機(jī)中用來(lái)把關(guān)于指定區(qū)域的交通報(bào)文解碼,因此,當(dāng)位置或者區(qū)域改變時(shí)可以方便地把它們替換下來(lái)。
本發(fā)明還涉及用于處理從廣播信號(hào)中得出的編碼報(bào)文的模塊,該模塊包括安排來(lái)執(zhí)行以下操作的控制電路-把從廣播信號(hào)中得出的編碼報(bào)文傳送到至少一個(gè)存儲(chǔ)裝置,-從至少一個(gè)存儲(chǔ)裝置接收從所述編碼報(bào)文中得出的控制數(shù)據(jù),以及-由控制數(shù)據(jù)形成具有適合于顯示裝置和/或語(yǔ)音合成電路的形式的報(bào)文。
根據(jù)編碼報(bào)文存儲(chǔ)在至少一個(gè)存儲(chǔ)裝置中的控制數(shù)據(jù)包含至少一個(gè)第一語(yǔ)言的拼寫(xiě),并且包含與第一語(yǔ)言不一致的預(yù)定的其他語(yǔ)言的指定的拼定。所有其他語(yǔ)言的拼寫(xiě)包括各自的引入分隔符。
本發(fā)明涉及用于廣播接收機(jī)或者是用于處理從廣播信號(hào)中得出的編碼報(bào)文的模塊的存儲(chǔ)裝置,該存儲(chǔ)裝置用于存儲(chǔ)各個(gè)編碼報(bào)文的控制數(shù)據(jù)。該存儲(chǔ)裝置根據(jù)編碼報(bào)文存儲(chǔ)控制數(shù)據(jù),后者具有至少一個(gè)第一語(yǔ)言的拼寫(xiě)以及與第一語(yǔ)言不一致的預(yù)定的其他語(yǔ)言的指定的拼寫(xiě)。所有其他語(yǔ)言的拼寫(xiě)包括各自的引入分隔符。這樣的存儲(chǔ)裝置可以形成本發(fā)明也涉及的芯片板的一部分。
下面將參考附圖詳細(xì)地描述本發(fā)明的各實(shí)施例。附圖中
圖1表示RDS-TMC廣播接收機(jī)的第一實(shí)施例,圖2表示存儲(chǔ)在芯片板上的用于例如圖1中所示的RDS-TMC廣播接收機(jī)的數(shù)據(jù)的邏輯結(jié)構(gòu),以及圖3表示RDS-TMC廣播接收機(jī)的第二實(shí)施例,該接收機(jī)包括用于處理RDS-TMC數(shù)據(jù)的、結(jié)合到該RDS-TMC廣播接收機(jī)的模塊。
圖1表示用于處理廣播信號(hào)以及用于將RDS-TMC數(shù)據(jù)編碼并且進(jìn)一步處理該RDS-TMC數(shù)據(jù)的廣播接收機(jī),RDS代表無(wú)線電數(shù)據(jù)系統(tǒng),它為聽(tīng)眾提供例如交通報(bào)文、涉及該廣播電臺(tái)備用的調(diào)諧頻率的數(shù)據(jù)等等。TMC代表交通報(bào)文頻道,它構(gòu)成RDS的功能擴(kuò)展部分。代表編碼報(bào)文的RDS-TMC數(shù)據(jù)是借助廣播信號(hào)作為數(shù)字編碼數(shù)據(jù)發(fā)送的。TMC使聽(tīng)眾,例如,那些每次驅(qū)車出發(fā)之前或者之后想要獲取儲(chǔ)存在所述廣播接收機(jī)中的交通報(bào)文的聽(tīng)眾,能夠依據(jù)有關(guān)的路由有選擇地收聽(tīng)交通報(bào)文,并且,能夠得到用該聽(tīng)眾的本國(guó)語(yǔ)言發(fā)表的交通報(bào)文,而與相關(guān)國(guó)家的語(yǔ)言無(wú)關(guān)。
由RDS-TMC廣播接收機(jī)(圖1)的天線1接收的廣播信號(hào)經(jīng)由調(diào)諧器2和中頻級(jí)3加到立體解碼器4和RDS解碼器5。調(diào)諧器2由調(diào)諧電路6控制,而通過(guò)連接到調(diào)諧電路6的控制電路7和控制裝置8來(lái)調(diào)節(jié)調(diào)諧電路6。立體解碼器4提供經(jīng)由音頻放大器9加到兩個(gè)揚(yáng)聲器10和11的低頻立體聲信號(hào)。立體解碼器4和音頻放大器9組成音頻電路69。RDS解碼器5從由中頻級(jí)3提供的低頻信號(hào)中提取RDS-TMC數(shù)據(jù)。由RDS解碼器5把RDS-TMC數(shù)據(jù)和時(shí)鐘信號(hào)加到控制電路7。
存儲(chǔ)器12、顯示裝置13、語(yǔ)音合成電路14以及也許還有一個(gè)或幾個(gè)裝置15,例如盒式磁帶錄音座、光盤唱機(jī)、汽車電話機(jī)等等,也連接到控制電路7。存儲(chǔ)器12構(gòu)成第二存儲(chǔ)裝置。用于與芯片板17交換待進(jìn)一步處理的數(shù)據(jù)的卡片輸入機(jī)16也連接到控制電路7。
圖2中以方塊圖的形式示出芯片板17的結(jié)構(gòu)。芯片板17的核心元件是耦合到電源電路19、時(shí)鐘處理電路20和總線21的處理器18。電源電路19連接到接線柱22和23,借助接線柱22和23在卡片輸入機(jī)16和芯片板17之間建立電源。此外,時(shí)鐘處理電路20經(jīng)由端子24接收來(lái)自卡片輸入機(jī)16的時(shí)鐘信號(hào)。在時(shí)鐘處理電路20中,從所述時(shí)鐘信號(hào)提取其他時(shí)鐘信號(hào)。另一個(gè)端子25連接到處理器18,卡片輸入機(jī)16能夠經(jīng)由該端子提供復(fù)位信號(hào)。隨機(jī)存取存儲(chǔ)器26(下文稱為RAM)、只讀存儲(chǔ)器27(下文稱為程序ROM)、只讀存儲(chǔ)器28(下文稱為數(shù)據(jù)ROM)以及接口單元29耦合到總線21。借助接口單元29和連接到該接口單元上的端子30和31而在卡片輸入機(jī)16和芯片板17之間交換數(shù)據(jù)。程序ROM27存儲(chǔ)為操作處理器18所需要的程序,RAM26包含工作期間產(chǎn)生的并且可以修改的數(shù)據(jù),而數(shù)據(jù)ROM28包含TMC數(shù)據(jù)。無(wú)論如何,數(shù)據(jù)ROM28構(gòu)成第一存儲(chǔ)裝置的一部分。
圖1中的控制電路7借助卡片輸入機(jī)16把接收到的代表相應(yīng)的編碼報(bào)文的一部分TMC數(shù)據(jù)加到芯片板17。芯片板17使從中得出的數(shù)據(jù)返回到控制電路7,控制電路7把該數(shù)據(jù)與從存儲(chǔ)器12得到的其他TMC數(shù)據(jù)一起變換成用于語(yǔ)音合成電路14和/或顯示裝置13的控制數(shù)據(jù)。在接收所述控制數(shù)據(jù)之后,語(yǔ)音合成電路14借助控制電路7把合成的語(yǔ)音加到音頻放大器9。同時(shí),控制電路7以這樣的方式連接音頻放大器9,即,使得來(lái)自語(yǔ)音合成電路14的合成語(yǔ)音信號(hào)代替來(lái)自立體解碼器4的立體信號(hào)經(jīng)由控制電路7和音頻放大器9加到揚(yáng)聲器10和11。顯示裝置13接收來(lái)自控制電路7的、具有正交記號(hào)形式的代表報(bào)文的控制數(shù)據(jù)。
因此,所述TMC數(shù)據(jù)包含編碼的交通報(bào)文,借助于芯片板17,存儲(chǔ)器12和控制電路7把所述編碼的交通報(bào)文解碼,以便把它變換成合成的語(yǔ)音以及變換成用于顯示裝置13的文本。數(shù)據(jù)ROM28存儲(chǔ)TMC數(shù)據(jù)庫(kù)40(TMCDB),下面將參考圖3描述其作為二進(jìn)制數(shù)據(jù)庫(kù)的邏輯配置。
TMC數(shù)據(jù)庫(kù)40(TMCDB)具有目錄結(jié)構(gòu),該目錄結(jié)構(gòu)帶有主目錄,尤其帶有全局?jǐn)?shù)據(jù)、地理報(bào)文(GMS報(bào)文;GMS=地理報(bào)文選擇)和數(shù)據(jù)庫(kù)卷宗表格。
所述全局?jǐn)?shù)據(jù)包含TMC數(shù)據(jù)庫(kù)40的識(shí)別數(shù),把測(cè)地坐標(biāo)系統(tǒng)和所述數(shù)據(jù)庫(kù)內(nèi)部坐標(biāo)系統(tǒng)和比例因子的錐形體(cornet)聯(lián)系在一起的參考坐標(biāo)。新坐標(biāo)系統(tǒng)的局部坐標(biāo)存儲(chǔ)在TMC數(shù)據(jù)庫(kù)40中??梢岳迷跍y(cè)地信息中給出的比例因子和參考錐形體(cornet)把新的存儲(chǔ)的坐標(biāo)系統(tǒng)的坐標(biāo)換算成所述測(cè)地坐標(biāo)系統(tǒng)的坐標(biāo)。
所述地理信息包含涉及在相關(guān)區(qū)域的發(fā)射機(jī)的數(shù)據(jù)。所述發(fā)射機(jī)信息包含可以據(jù)以確定發(fā)射頻率的頻偏因子(PI碼=程序識(shí)別碼)以及涉及發(fā)射機(jī)的位置和其廣播范圍的坐標(biāo)。
所述頻偏因子用于調(diào)整由調(diào)諧器2接收的、具有各RDS-TMC信號(hào)分量的廣播信號(hào)的載波頻率。載波頻率是這樣確定的,例如,把所述頻偏因子乘以頻率單位0.1MHz再加上起始頻率值87.6MHz。例如,頻偏因子0意指87.6MHz的載波頻率,而頻偏因子203,意指107.9MHz的載波頻率??梢栽谛酒?7的處理器18中或者在廣播接收機(jī)的控制電路7中進(jìn)行這種計(jì)算。調(diào)諧電路6把調(diào)諧器2的頻率調(diào)諧到與所確定的頻率一致。
所述數(shù)據(jù)庫(kù)卷宗表格涉及至少一種子目錄41(VOL),在該子目錄中存儲(chǔ)識(shí)別數(shù)據(jù)、區(qū)域數(shù)據(jù)庫(kù)單元(RDB)42的數(shù)據(jù)以及換碼表格46(ESC)。所述識(shí)別數(shù)據(jù)包括EBU碼(EBU=歐洲廣播聯(lián)盟)和編碼數(shù)(數(shù)據(jù)庫(kù)數(shù))。所述EBU碼是這樣一個(gè)國(guó)家的代稱,這個(gè)國(guó)家的信息存儲(chǔ)在區(qū)域數(shù)據(jù)庫(kù)單元42中。所述編碼數(shù)用于訪問(wèn)區(qū)域數(shù)據(jù)庫(kù)單元42,該單元包含芯片板17將在其中使用的一個(gè)或幾個(gè)區(qū)域的數(shù)據(jù)。給定的區(qū)域是這樣的區(qū)域,它部分地或全部地包括一個(gè)國(guó)家的幾個(gè)地區(qū)、一個(gè)國(guó)家或者甚至幾個(gè)國(guó)家。
區(qū)域數(shù)據(jù)庫(kù)單元42包含位置表格43(LOL),區(qū)域位置表格44(ALL),和段位置表格45(SLL)。這些表格每次存儲(chǔ)在一個(gè)或幾個(gè)存儲(chǔ)區(qū)中。位置表格43包含位置指示,例如城鎮(zhèn)、公路出口、車船聯(lián)運(yùn)港。區(qū)域位置表格44指明交通區(qū)(例如,Ruhr區(qū)),行政區(qū)(例如,Mittolfranken),或者旅游區(qū)(例如,Tentoburger wald)。段位置表格45包含路段。
換碼表格46(ESC)也存儲(chǔ)在一個(gè)或者幾個(gè)存儲(chǔ)區(qū)中。換碼表格46起壓縮位置和區(qū)域名稱的作用(區(qū)域?qū)S?。表格46存儲(chǔ)那些反復(fù)地出現(xiàn)在位置表格43、區(qū)域表格44和段位置表格45中的標(biāo)記和名稱成分。例如,該位置表格不但包含位置“Kln”,而且包含幾個(gè)城市區(qū)域,例如Kln-Dellbruck,Kln-Kalk,Kln-Porz等等。為了降低位置表格的存儲(chǔ)需求,它包含用于城市Koln的換碼記號(hào)。借助于換碼表格46而準(zhǔn)確地指定所述換碼記號(hào)。對(duì)于每個(gè)標(biāo)記或名稱成分,換碼表格46包含相應(yīng)的換碼記號(hào),該記號(hào)形成換碼表格46中的地址(例如,2429),并且,所述標(biāo)記或者名稱成分被代之以正交和語(yǔ)音記號(hào)。下面給出在一個(gè)可行的換碼表格46中一些項(xiàng)目實(shí)例。
在以上從換碼表格46摘錄的內(nèi)容中,例如,換碼符2438表示一個(gè)位置名,其正交記號(hào)是“Olpe”,而其語(yǔ)音記號(hào)是(“?01$p@)。這樣,第一列存儲(chǔ)換碼代碼(EC),第二列存儲(chǔ)正交記號(hào)(RS)形式的標(biāo)記,以及第三列存儲(chǔ)語(yǔ)音記號(hào)(LS)形式的標(biāo)記。對(duì)于所述語(yǔ)音記號(hào),使用SAMPA(SAMPA=語(yǔ)音評(píng)定法語(yǔ)音字母表)??梢园涯切┎皇菂^(qū)域?qū)S玫亩墙煌▽S玫某S玫拿Q成分(例如,Anschlu β stelle,Autobahnkreuz等等)存儲(chǔ)在所述RDS-TMC廣播接收機(jī)的存儲(chǔ)器12中附加的換碼表格中,而不存儲(chǔ)在換碼表格46中。這種可行的附加換碼表格可能包含下列項(xiàng)目
例如,在上述附加換碼表格中換碼代碼0019表示一種名稱成分,其正交記號(hào)是““Anschlu β stelle”(交叉口),而其語(yǔ)音記號(hào)是(“?an$SlUs$StEl$@)。換碼表格中的這部分包含第一列中的換碼代碼(EC),第二列中的正交記號(hào)(RS)形式的標(biāo)記,以及第三列中的語(yǔ)音記號(hào)(LS)形式的標(biāo)記。
對(duì)于每個(gè)位置,位置表格43包含位置碼(例如,3038)和正交及語(yǔ)音記號(hào)形式的位置名(例如,Nordrhein Westfalen,Koln)。所述位置碼是編碼信息并且用于編制有關(guān)位置名的地址。以下給出所述位置表格的5個(gè)例子。
上述可行的位置表格在第一列中包含位置碼(OC);第二列包含作為換碼代碼的具有正交記號(hào)(RS)形式或者完全或部分編碼形式的位置名,而第三列包含作為涉及該位置表格第二列中相應(yīng)的換碼代碼的空程序的具有語(yǔ)音記號(hào)形式或者完全或部分編碼形式的位置名。以上第四列在所述位置表格中是不存在的,它僅用于表示所述位置表格中各種換碼代碼的含義。例如,如果芯片板17根據(jù)位置碼“3038”讀出正交和語(yǔ)音記號(hào)形式的項(xiàng)目,那么,控制電路7接收到符號(hào)序列“00182438”和“00”。所述符號(hào)“0018”和“2438”表示換碼表格中的換碼代碼。例如,大概已經(jīng)根據(jù)換碼代碼“0018”把“Autobahnlkreuz”(公路交叉口)輸入到上述附換加碼表格中,并且,大概已經(jīng)根據(jù)換碼代碼“2438”把“01pe”輸入到上述附加換碼表格中??粘绦颉?”表示所述換碼表格中插入相應(yīng)的語(yǔ)音記號(hào)并且將根據(jù)項(xiàng)目“0018”或“2438”而被讀出的位置。然后,在控制電路7中組成根據(jù)“2438”檢索的具有正交記號(hào)形式的位置名(Autobahnkreuz Olpe=公路交叉口Olpe)和具有語(yǔ)音記號(hào)形式的位置名(“?aU$to$ban$kROYts“?01$p@)。
至此,所述各表格包含根據(jù)位置或者換碼代碼的具有正交和語(yǔ)音記號(hào)形式的項(xiàng)目。如上所述,這些正交和語(yǔ)音記號(hào)形式的項(xiàng)目稱為控制數(shù)據(jù)。下面,將把位置表格中的正交項(xiàng)目理解為所述控制數(shù)據(jù)的第一主成分,并且,把位置表格中的語(yǔ)音項(xiàng)目理解為所述控制數(shù)據(jù)的第一輔助成分。將把所述換碼表格中的正交項(xiàng)目理解為第二主成分,并且,把該換碼表格中的語(yǔ)音項(xiàng)目理解第二輔助成分。
對(duì)于每個(gè)相應(yīng)的地區(qū),地區(qū)位置表格44包含地區(qū)碼(例如,4803),正交記號(hào)形式的地區(qū)名(例如,Westliches Ruhrgebiet=Western Ruhr區(qū)),以及語(yǔ)音記號(hào)形式的地區(qū)名(“vEst$11C$@S“Ru6$g@%bit)。所述地區(qū)碼用于編制相關(guān)的地區(qū)名的地址。下面給出來(lái)自可行的地區(qū)位置表格的4個(gè)例子。
可行的地區(qū)位置表格的上述部分在第一列中包含地區(qū)碼(BS);第二列包含作為換碼代碼的具有正交記號(hào)(RS)形式或者全部或部分編碼形式的地區(qū)名,而第三列包含作為空程序的具有語(yǔ)音記號(hào)(LS)形式或者完全或部分編碼形式的地區(qū)名。所述第四列在地區(qū)位置表格中是不存在的,它僅用來(lái)表示地區(qū)位置表格中各個(gè)換碼代碼的含義。例如,因?yàn)閾Q碼代碼“0012”表示名稱成分“Westliches”,所以,根據(jù)地區(qū)碼4803的第二列(正交記號(hào))中的項(xiàng)目“0012 Ruhrgebiet”意指“Westliches Ruhrgebiet”。所述空程序(0)指的是根據(jù)地址“ 0012”的語(yǔ)音項(xiàng)目(“vEst$11C$@s)。地區(qū)位置表格中的正交項(xiàng)目也構(gòu)成第一主成分,并且,語(yǔ)音項(xiàng)目構(gòu)成第一輔助成分。
接著,在控制電路7中執(zhí)行以下控制操作。當(dāng)控制電路7接收,例如,編碼報(bào)文“4803”時(shí),該編碼報(bào)文被作為地址或位置加到芯片板17上的數(shù)據(jù)ROM28。芯片板17把正交項(xiàng)目(0012 Ruhrgebiet)和語(yǔ)音項(xiàng)目(O“Ru6$g@%bit)加到控制電路7。控制電路7檢測(cè)該換碼代(0012)并且讀出根據(jù)該換碼代碼輸入到存儲(chǔ)器12中的正交和語(yǔ)音記號(hào)。例如,控制電路7根據(jù)第一數(shù)據(jù)決定必須從存儲(chǔ)器12中的換碼表格讀出,還是必須從數(shù)據(jù)ROM28中的換碼表格46中讀出。把正交項(xiàng)目“ Westliches”與先前讀出的項(xiàng)目“Ruhrgebiet”組合。用類似的方法處理各語(yǔ)音項(xiàng)目。如果僅僅想要組成用于語(yǔ)音合成電路14的語(yǔ)音記號(hào),那么,所述過(guò)程如下。所述控制電路識(shí)別具有語(yǔ)音記號(hào)形式的空程序“0”(O“Ru6$g@%bit),并且,接著讀出所述地區(qū)位置表格中具有正交記號(hào)形式的關(guān)聯(lián)的換碼代碼(0012)。接著,該控制電路讀出根據(jù)所述換碼代碼而存儲(chǔ)在存儲(chǔ)器12的換碼表格中的語(yǔ)音項(xiàng)目。此后,如上所述把各語(yǔ)音記號(hào)組合起來(lái)。
段位置表格45包含具有正交和語(yǔ)音記號(hào)形式的相應(yīng)的路段,并且,還包含對(duì)應(yīng)于編碼報(bào)文并且用于編制有關(guān)路段的地址的段碼。下面給出來(lái)自可行的段位置表格的3個(gè)例子。
段位置表格45的第一列中標(biāo)出段碼(AC)。第二列包含具有正交記號(hào)形式的道路標(biāo)記(RS1)或者換碼表格46中涉及正交道路標(biāo)記換碼代碼(例如,2511)。第三列包含具有語(yǔ)音記號(hào)形式的道路標(biāo)記(LS1)或者換碼表格中表示所述道路標(biāo)記的相應(yīng)的語(yǔ)音項(xiàng)目的空程序。在第四和第六列(RS2,RS3)中,以正交記號(hào)的形式(例如Linz)或者全部或部分地以作為換碼代碼(例如,2209)的編碼形式,給出代表各相關(guān)路段的各自的起點(diǎn)和終點(diǎn)的路段交叉口。第五和第七列包含具有語(yǔ)音記號(hào)形式或者部分或全部地具有作為空程序的編碼形式的交叉口(LS2,LS3)。第七列不構(gòu)所述段位置表格的一部分,而用于說(shuō)明各種換碼代碼的含義(例如,Autobahn A3,Knotenpunkte(交叉口)Passan和Linz)。這個(gè)段位置表格包含根據(jù)相應(yīng)的段碼存儲(chǔ)的所述控制數(shù)據(jù)的全部三種第一主成分(RS1、RS2、RS3)和三種第一輔助成分(LS1、LS2、LS3)。
如果需要,那么,所述位置表格、地址位置表格和段位置表格也可以包括其他列,這些列用于為RDS-TMC廣播接收機(jī)的用戶提供涉及表格43至46中給定項(xiàng)目的其他信息。如已經(jīng)說(shuō)明的,所述位置碼、地區(qū)碼和段碼是相應(yīng)的編碼報(bào)文的專用名。
為了在RDS-TMC廣播接收機(jī)中形成完整的、適合于由語(yǔ)音合成電路14或者顯示裝置13處理的報(bào)文,在存儲(chǔ)器12中存有包含標(biāo)準(zhǔn)短語(yǔ)的另外的表格。這樣,存儲(chǔ)器12包含事件專用控制數(shù)據(jù)(標(biāo)準(zhǔn)短語(yǔ)表格中)和交通專用控制數(shù)據(jù)(附加換碼表格)。這樣的標(biāo)準(zhǔn)短語(yǔ)表格使得能夠在控制電路7中產(chǎn)生下列具有正交記號(hào)形式的報(bào)文
所述RDS-TMC廣播接收機(jī)可能已經(jīng)接收到例如具有以下編碼形式的5號(hào)報(bào)文P1{5024,3783,3796},P2。
該報(bào)文包含兩個(gè)標(biāo)準(zhǔn)短語(yǔ)P1和P2。在標(biāo)準(zhǔn)短語(yǔ)P1中,根據(jù)代碼(P1的地址或變化)“5024”,“3783”和“3796”存儲(chǔ)的標(biāo)記或名稱成分應(yīng)當(dāng)從芯片板17讀出。例如,可以在段位置表格中查找代碼“5024”。根據(jù)段碼“5024”,以正交記號(hào)的形式存儲(chǔ)“A3 Kln,Oberhansen”。例如,可以在位置表格中查找P1的其他兩個(gè)變?cè)虼a。根據(jù)位置碼“3783”,以正交記號(hào)為形式存儲(chǔ)“Kln-Dellbruck”,并且,根據(jù)位置碼“3796”,以正交記號(hào)的形式存儲(chǔ)“Kln-Mühlheim”。如果不是把這些代碼,而是把相應(yīng)的具有正交記號(hào)形式的標(biāo)記插入標(biāo)準(zhǔn)短語(yǔ)P1中,那么就得到P1{(A3,Kln,Oberhausen),Anschluβstelle(交叉口)Kln-Dellbrück,Anschluβstelle(交叉口)Kln-Mühlheim}+P2.
以下是嚴(yán)格地與從所述標(biāo)準(zhǔn)短語(yǔ)表格得出的一樣的用于標(biāo)準(zhǔn)短語(yǔ)P1和P2的正交字句P1=<Straβennummer>(道路號(hào)碼),<Knotenpunkt>(交叉口),Richtung(方向)<Knotenpunkt>(交叉口),zwischen(之間)<Ortsname>
(位置名)und(以及)<Ortsname>(位置名)P2=zhlieβender Verkehr(緩行交通)。
在V形括號(hào)之間標(biāo)出一些必須用以上具有正交記號(hào)形式的名稱(例如,A3)代替的變量。
以模擬的形式執(zhí)行在控制電路7中為了組成在顯示裝置13中顯示的報(bào)文而執(zhí)行的步驟,以便組成加到語(yǔ)音合成電路14的語(yǔ)音記號(hào)。
所述RDS-TMC廣播接收機(jī)和芯片板17適合于通過(guò)顯示裝置13和/或語(yǔ)音合成電路14接收德國(guó)的交通報(bào)文的用戶。也可以為其他語(yǔ)言安排這種RDS-TMC廣播接收機(jī)和芯片板17。在那種情況下,可以把這種語(yǔ)言的相應(yīng)的正交和/或語(yǔ)音記號(hào)存儲(chǔ)在存儲(chǔ)器12中和芯片板17的數(shù)據(jù)ROM28中。
此外,該RDS-TMC廣播接收機(jī)和芯片板17也可用于多種語(yǔ)言。但是,為了把費(fèi)用減至最少,始終應(yīng)當(dāng)為一種專用語(yǔ)言安排一種廣播接收機(jī)(專用語(yǔ)言廣播接收機(jī))。因此,在存儲(chǔ)器12中存儲(chǔ)僅僅用于一種語(yǔ)言(例如,德語(yǔ))的正交和/或語(yǔ)音記號(hào)。與此相反,把芯片板17當(dāng)作區(qū)域?qū)S冒?。它的?shù)據(jù)ROM28存儲(chǔ)多種語(yǔ)言的區(qū)域?qū)S脭?shù)據(jù)。例如,如果必須能夠使用德語(yǔ)、英語(yǔ)、法語(yǔ)和荷蘭語(yǔ),就擴(kuò)展存儲(chǔ)在芯片板17的數(shù)據(jù)ROM28中的表格。因此,例如根據(jù)換碼代碼“2429”,換碼表格46包含以下項(xiàng)目 對(duì)于位置‘‘Kln”,換碼表格46包含根據(jù)換碼代碼(EO)“2429’,的德語(yǔ)正交記號(hào)(Rsd),德語(yǔ)語(yǔ)音記號(hào)(Lsd),以及英語(yǔ)(Lse)、法語(yǔ)(Lsf)和荷蘭語(yǔ)(LSn)的語(yǔ)音記號(hào)。如果需要,還可以存儲(chǔ)非德語(yǔ)語(yǔ)言的正交項(xiàng)目。非德語(yǔ)語(yǔ)言的正交記號(hào)存儲(chǔ)在相關(guān)的語(yǔ)音記號(hào)下面的括號(hào)中。非德語(yǔ)語(yǔ)言的語(yǔ)音記號(hào)還代表根據(jù)換碼代碼“2429”存儲(chǔ)的所述控制數(shù)據(jù)的第一輔助成分。此外,在非德語(yǔ)語(yǔ)言的情況下,每個(gè)語(yǔ)音記號(hào)之前是第一分隔符(||)。這些第一分隔符表示已經(jīng)按預(yù)定的次序(標(biāo)準(zhǔn)次序)把所述非德語(yǔ)語(yǔ)言輸入到所述表格中。因此,用于各種語(yǔ)言的所述表格項(xiàng)目的次序是固定的。即使所述次序結(jié)束時(shí)各種語(yǔ)言已被刪除,但是標(biāo)準(zhǔn)次序還是存在。
如果對(duì)于一個(gè)給定的標(biāo)記,在德語(yǔ)語(yǔ)音記號(hào)和其他語(yǔ)言的語(yǔ)音記號(hào)之間不存在差別,那么,所述表格將不包含相應(yīng)的項(xiàng)目。例如,假設(shè)在法語(yǔ)中位置“kln”的語(yǔ)音記號(hào)與德語(yǔ)中相應(yīng)的語(yǔ)音記號(hào)一致。在這種情況下?lián)Q碼表格46不包含法語(yǔ)的項(xiàng)目。因此,在該表格中,關(guān)于位置“Kln”的相關(guān)的非德語(yǔ)語(yǔ)言應(yīng)當(dāng)被標(biāo)以標(biāo)記。當(dāng)標(biāo)記英語(yǔ)的語(yǔ)音記號(hào)時(shí),把第二分隔符“ ”與另一個(gè)語(yǔ)言專用字符(e)一起插在所述語(yǔ)音記號(hào)之前。對(duì)于荷蘭語(yǔ),插入“n”。這樣,用語(yǔ)言專用符“n”補(bǔ)充第二分隔符“ ”。在這種假設(shè)的情況下,關(guān)于位置“Kln”的項(xiàng)目將具有以下的外形 位置“Lauf”被根據(jù)位置碼“3109”輸入到以上示范的位置表格43中。對(duì)于該位置,設(shè)有相應(yīng)的英語(yǔ)、法語(yǔ)或者荷蘭語(yǔ)的正交和語(yǔ)音記號(hào)。如果在英語(yǔ)、法語(yǔ)和荷蘭語(yǔ)中一個(gè)標(biāo)記(例如,位置“Lauf”)的書(shū)寫(xiě)和發(fā)音方式與德語(yǔ)中的相同,那么,將不出現(xiàn)另外的正交和語(yǔ)音項(xiàng)目。
在把至少一個(gè)具有不同語(yǔ)音記號(hào)的標(biāo)記和至少一個(gè)具有相同語(yǔ)音記號(hào)的標(biāo)記組合起來(lái)的情況下,帶有偏差語(yǔ)音記號(hào)的標(biāo)記被輸入到換碼表格46中,并且,相應(yīng)的表格包含關(guān)于這個(gè)標(biāo)記的換碼代碼。例如,估計(jì)可能根據(jù)位置碼“3886,”把位置“Kln-Muhlheim”輸入到位置表格43中。關(guān)于“Kln”,指的是位置表格43中的換碼代碼“2429”。在所有提及的語(yǔ)言中,標(biāo)記“Muhlheim”的發(fā)音方式是相同的。因此,在位置表格43中,相應(yīng)的項(xiàng)目是
對(duì)于標(biāo)記“kln”來(lái)說(shuō),盡管存在不同的語(yǔ)音記號(hào),但是因?yàn)樗鼈円汛嬖谟趽Q碼表格46中,所以,位置表格43不需要關(guān)于非德語(yǔ)語(yǔ)言的項(xiàng)目。
這樣,如果非德語(yǔ)語(yǔ)音記號(hào)偏離德語(yǔ),那么,位置表格43、地區(qū)位置表格44、段位置表格45和換碼表格46就包含相應(yīng)的非德語(yǔ)語(yǔ)音記號(hào)。此外,標(biāo)準(zhǔn)短語(yǔ)表格包含,例如英語(yǔ)、法語(yǔ)和荷蘭語(yǔ)項(xiàng)目。對(duì)于德語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)短語(yǔ)“<StraBennummer>,<Ortsname>,10 Kilometer Stau”(<道路號(hào)碼>,<位置名>,10公里交通阻塞)存在相應(yīng)的法語(yǔ)項(xiàng)目″Surl′autoroute<Straβenname>àla hauteur de<Ortsname>,bouchon sur10 kilomètres″。
關(guān)于道路名稱和位置名稱,仍然必須把相應(yīng)的道路名稱(例如,“A4”)和相應(yīng)的位置名稱(例如,“Kln”)插入到控制電路7中。
為了在控制電路7中組成這種報(bào)文,首先從所述標(biāo)準(zhǔn)短語(yǔ)表格得到相應(yīng)的控制數(shù)據(jù)。如果存儲(chǔ)器12中僅僅存儲(chǔ)法語(yǔ)項(xiàng)目(用于法語(yǔ)的廣播接收機(jī)),那么,所述控制數(shù)據(jù)僅僅包含關(guān)于法語(yǔ)的項(xiàng)目,因此,不必實(shí)行從控制信號(hào)選擇的操作。但是,如果存儲(chǔ)器12包含關(guān)于法語(yǔ)和德語(yǔ)的項(xiàng)目,并且,規(guī)定德語(yǔ)是第一語(yǔ)言,那么,在接收來(lái)自標(biāo)準(zhǔn)短語(yǔ)表格的控制數(shù)據(jù)之后,例如,進(jìn)行法語(yǔ)語(yǔ)音項(xiàng)目的選擇。
接著,檢索關(guān)于道路標(biāo)記“A4”和位置“Kln”的法語(yǔ)語(yǔ)音項(xiàng)目。對(duì)于位置“Kln”,必須首先根據(jù)相應(yīng)的位置碼(編碼報(bào)文)進(jìn)入所述位置表格,控制數(shù)據(jù)已經(jīng)輸入該表格中。如果所述位置表格包含關(guān)于德語(yǔ)(作為第一語(yǔ)言)的項(xiàng)目,并且,能夠包含關(guān)于英語(yǔ)、法語(yǔ)和荷蘭語(yǔ)的項(xiàng)目,那么,在接收來(lái)自控制電路7中的位置表格的控制數(shù)據(jù)之后,檢索相應(yīng)的法語(yǔ)項(xiàng)目。因?yàn)閮H僅換碼代碼已被插入德語(yǔ)的第一主成分中(德語(yǔ)正交記號(hào)),所以,不存在這種項(xiàng)目。所述德語(yǔ)語(yǔ)音記號(hào)可能已被刪去,或者是空程序。接著,控制電路7從存儲(chǔ)在芯片板17的數(shù)據(jù)ROM28中的換碼表格46得到相應(yīng)的換碼代碼的控制數(shù)據(jù)。從接收到的控制數(shù)據(jù)中得到關(guān)于位置“Koln”的法語(yǔ)語(yǔ)音記號(hào),并且,把它插入標(biāo)準(zhǔn)短語(yǔ)中。為了提取關(guān)于道路標(biāo)記“A4”的法語(yǔ)語(yǔ)音項(xiàng)目,通過(guò)控制電路7執(zhí)行相同的程序過(guò)程。
圖4表示借助于多根引線耦合到RDS-TMC模塊47的另外一種廣播接收機(jī)。該廣播接收機(jī)包括具有有立體解碼器49和音頻放大器50的音頻電路48以及兩個(gè)揚(yáng)聲器51和52。音頻電路48接收通過(guò)天線53接收到的并且經(jīng)過(guò)調(diào)諧器54和中頻級(jí)55處理的廣播信號(hào)。立體解碼器49產(chǎn)生低頻立體聲信號(hào),該信號(hào)經(jīng)由音頻放大器50加到揚(yáng)聲器51和52。中頻級(jí)55的輸出信號(hào)還加到RDS解碼器56和RDS-TMC模塊47。RDS解碼器56從由中頻級(jí)55提供的低頻信號(hào)中得到RDS數(shù)據(jù)。RDS解碼器56把所述RDS數(shù)據(jù)和時(shí)鐘信號(hào)加到射頻控制電路57。借助于所述RDS數(shù)據(jù)和由控制裝置59提供的數(shù)據(jù)來(lái)調(diào)節(jié)調(diào)諧器54。為此目的,射頻控制電路57把相應(yīng)的數(shù)據(jù)加到控制調(diào)諧器54的調(diào)諧電路58。
存儲(chǔ)器60、顯示裝置61和也許一個(gè)或幾個(gè)另外的裝置62,例如,盒式磁帶錄音座,光盤錄音座,汽車電話機(jī)等等,也耦合到射頻控制電路57。此外,射頻控制電路57通過(guò)多根引線耦合到RDS-TMC模塊47,語(yǔ)音合成電路65,用于接收芯片板67的卡片輸入機(jī)66,以及存儲(chǔ)器68。RDS解碼器63把從中頻級(jí)55的輸出信號(hào)中產(chǎn)生的RDS和TMC數(shù)據(jù)以及時(shí)鐘信號(hào)加到控制電路64。像圖1中控制電路7那樣處理RDS-TMC數(shù)據(jù)的控制電路64把TMC數(shù)據(jù)加到卡片輸入機(jī)66,并且,根據(jù)從卡片輸入機(jī)66接收到的數(shù)據(jù)和從存儲(chǔ)器68接收到的另外的數(shù)據(jù)(具有正交和語(yǔ)言記號(hào)形式的數(shù)據(jù)),控制電路64形成加到語(yǔ)音合成電路65的控制數(shù)據(jù)。語(yǔ)音合成電路65從該控制數(shù)據(jù)中產(chǎn)生經(jīng)由射頻控制電路57加到音頻放大器50的合成語(yǔ)音。此外,如果需要,控制電路64還從所述控制數(shù)據(jù)中形成具有正交記號(hào)形式的交通報(bào)文,該報(bào)文經(jīng)由射頻控制電路57加到顯示裝置61。
權(quán)利要求
1.一種廣播接收機(jī),它包括具有以下功能的控制電路(7)-把從廣播信號(hào)中產(chǎn)生的編碼報(bào)文輸送到至少一個(gè)存儲(chǔ)裝置(12,28),-從至少一個(gè)存儲(chǔ)裝置(12,28)接收從所述編碼報(bào)文中產(chǎn)生的控制數(shù)據(jù),以及-由控制數(shù)據(jù)形成具有適合于顯示裝置(13)和/或語(yǔ)音合成電路(14)的形式的報(bào)文,其特征在于根據(jù)編碼報(bào)文存儲(chǔ)在至少一個(gè)存儲(chǔ)裝置(12,28)中的所述控制數(shù)據(jù)包含至少一個(gè)第一語(yǔ)言的拼寫(xiě)以及與第一語(yǔ)言不一致的預(yù)定的其他語(yǔ)言的指定的拼寫(xiě),以及所有其他語(yǔ)言的拼寫(xiě)包括各自的引入分隔符。
2.權(quán)利要求1中所述的廣播接收機(jī),其特征在于提供至少一個(gè)用于根據(jù)各自的換碼代碼存儲(chǔ)給定的控制數(shù)據(jù)的存儲(chǔ)裝置(12,28),根據(jù)編碼報(bào)文存儲(chǔ)在于少一個(gè)存儲(chǔ)裝置(12,28)中的所述控制數(shù)據(jù)包含至少一個(gè)第一語(yǔ)言的拼寫(xiě)以及與第一語(yǔ)言不一致的預(yù)定的其他語(yǔ)言的指定的拼寫(xiě),所有其他語(yǔ)言的拼寫(xiě)包括各自的引入分隔符,以及安排所述控制電路(7)執(zhí)行以下操作在接收到包含至少一個(gè)換碼代碼之后把至少一個(gè)換碼代碼加到存儲(chǔ)裝置,并且,接收根據(jù)所述換碼代碼存儲(chǔ)的控制數(shù)據(jù)。
3.權(quán)利要求2中所述的廣播接收機(jī),其特征在于如果按照標(biāo)準(zhǔn)次序存儲(chǔ)其他語(yǔ)言的拼寫(xiě),那么,這些拼寫(xiě)包含第一引入分隔符,否則,它們包含第二引入分隔符和表征該語(yǔ)言的子符號(hào)。
4.權(quán)利要求2或3中所述的廣播接收機(jī),其特征在于根據(jù)各個(gè)編碼報(bào)文或者換碼代碼存儲(chǔ)在至少一個(gè)存儲(chǔ)裝置中的所述控制數(shù)據(jù)包含至少一種第一語(yǔ)言的可提取的正交和/或語(yǔ)音記號(hào),并且,只是當(dāng)其他語(yǔ)言的正交和/或語(yǔ)音記號(hào)與所述第一語(yǔ)言的不一致時(shí),所述控制數(shù)據(jù)才包含至少一種所述其他語(yǔ)言的可提取的正交和/或語(yǔ)音記號(hào)。
5.權(quán)利要求2、3或4中所述的廣播接收機(jī),其特征在于至少一個(gè)存儲(chǔ)裝置包含一些表格,這些表格與各存儲(chǔ)區(qū)相關(guān)聯(lián)并且含有與各個(gè)編碼報(bào)文相聯(lián)系的專用的控制數(shù)據(jù),并且,所述至少一個(gè)存儲(chǔ)裝置還包含具有換碼代碼和各個(gè)關(guān)聯(lián)的控制數(shù)據(jù)的換碼表格(46)。
6.權(quán)利要求5中所述的廣播接收機(jī),其特征在于安排所述控制電路(7)提供來(lái)自第一存儲(chǔ)裝置(28)的區(qū)域?qū)S每刂茢?shù)據(jù)和來(lái)自第二控制裝置(12)的事件專用控制數(shù)據(jù)。
7.權(quán)利要求6中所述的廣播接收機(jī),其特征在于至少所述第一存儲(chǔ)裝置(28)包含換碼表格(46)。
8.權(quán)利要求6或者7中所述的廣播接收機(jī),其特征在于至少所述第一存儲(chǔ)裝置(28)構(gòu)成將要插入卡片輸入機(jī)(16)的芯片板(17)的一部分。
9.權(quán)利要求1至8中任一項(xiàng)中所述的廣播接收機(jī),其特征在于利用所述廣播信號(hào)傳送的所述編碼報(bào)文是交通報(bào)文。
10.一種用于處理從廣播信號(hào)中得出的編碼報(bào)文的模塊(47),該模塊包括安排來(lái)執(zhí)行以下操作的控制電路(64)-把從廣播信號(hào)中產(chǎn)生的編碼報(bào)文輸送到至少一個(gè)存儲(chǔ)裝置(28,68),-從至少一個(gè)存儲(chǔ)裝置(28,68)接收從所述編碼報(bào)文中產(chǎn)生的控制數(shù)據(jù),以及-由控制數(shù)據(jù)形成具有適合于顯示裝置(59)和/或語(yǔ)音合成電路(62)的形式的報(bào)文,其特征在于根據(jù)編碼報(bào)文存儲(chǔ)在至少一個(gè)存儲(chǔ)裝置(68,28)中的所述控制數(shù)據(jù)包含至少一個(gè)第一語(yǔ)言的拼寫(xiě)以及與第一語(yǔ)言不一致的預(yù)定的其他語(yǔ)言的指定的拼寫(xiě),以及所有其他語(yǔ)言的拼寫(xiě)包括各自的引入分隔符。
11.一種用于廣播接收機(jī)或者用于處理從廣播信號(hào)中得出的編碼報(bào)文的模塊(47)的存儲(chǔ)裝置(12,28,68),該存儲(chǔ)裝置用于存儲(chǔ)關(guān)于各個(gè)編碼報(bào)文的控制數(shù)據(jù),其特征在于根據(jù)編碼報(bào)文存儲(chǔ)在存儲(chǔ)裝置(12,28,68)中的所述控制數(shù)據(jù)包含至少一個(gè)第一語(yǔ)言的拼寫(xiě)以及與第一語(yǔ)言不一致的預(yù)定的其他語(yǔ)言的指定的拼寫(xiě),以及所有其他語(yǔ)言的拼寫(xiě)包括各自的引入分隔符。
12.一種用于廣播接收機(jī)或者用于處理從廣播信號(hào)中得出的編碼報(bào)文的模塊(47)的、插入卡片輸入機(jī)(16,66)中的芯片板(17),它包括用于存儲(chǔ)關(guān)于各個(gè)編碼報(bào)文的控制數(shù)據(jù)的存儲(chǔ)裝置(12,28,68),其特征在于根據(jù)編碼報(bào)文存儲(chǔ)在存儲(chǔ)裝置(12,28,68)中的所述控制數(shù)據(jù)包含至少一個(gè)第一語(yǔ)言的拼寫(xiě)以及與第一語(yǔ)言不一致的預(yù)定的其他語(yǔ)言的指定的拼寫(xiě),以及所有其他語(yǔ)言的拼寫(xiě)包括各自的引入分隔符。
全文摘要
包括控制電路(7)的廣播接收機(jī),該控制電路用于把從廣播信號(hào)得出的編碼報(bào)文送到至少一個(gè)存儲(chǔ)裝置(12,28)、從后者接收從編碼報(bào)文得出的控制數(shù)據(jù)和由控制數(shù)據(jù)形成適合于顯示裝置(13)和/或語(yǔ)音合成電路(14)的報(bào)文。為簡(jiǎn)化數(shù)據(jù)文件,按編碼報(bào)文存入裝置(12,28)中的控制數(shù)據(jù)包含至少一個(gè)第一語(yǔ)言的拼寫(xiě)和與第一語(yǔ)言不一致的預(yù)定的其他語(yǔ)言的指定的拼寫(xiě)。要把拼寫(xiě)理解為語(yǔ)音記號(hào)。所有其他語(yǔ)言的拼寫(xiě)包括各自的引入分隔符。
文檔編號(hào)G06F13/00GK1143864SQ9610885
公開(kāi)日1997年2月26日 申請(qǐng)日期1996年7月26日 優(yōu)先權(quán)日1995年7月26日
發(fā)明者H·W·呂爾 申請(qǐng)人:菲利浦電子有限公司