專利名稱::無線數(shù)據(jù)系統(tǒng)-交通信息廣播接收機(jī)的制作方法
技術(shù)領(lǐng)域:
:本發(fā)明涉及包括控制電路的廣播接收機(jī),用于—把從廣播信號中得出的編碼信息轉(zhuǎn)送到至少一個存儲裝置;—接收從來自至少一個存儲裝置的編碼信息中得出的控制數(shù)據(jù),以及一從控制數(shù)據(jù)中形成適合于顯示裝置和/或語言合成器電路的形式的信息。這種類型的廣播接收機(jī)可從雜志“Funkschau8/92ISpezial”pp.22-26中得知。從廣播接收機(jī)所接收的廣播信號中所得出的音頻信號在音頻電路中被處理。此外,RDS和TMC數(shù)據(jù)可從廣播信號中得出。RDS代表無線數(shù)據(jù)系統(tǒng)以及TMC代表交通信息信道。TMC是RDS的功能性擴(kuò)展。RDS-TMC數(shù)據(jù)被作為數(shù)字編碼數(shù)據(jù)和廣播信號一起發(fā)送。TMC能使收聽者,例如在開始駕車以前或之后,每當(dāng)想要,就能提取存儲在廣播接收機(jī)中的交通信息,選擇地收聽依照適當(dāng)路線交通信息,以及以收聽者本國語言講述交通信息,而不管有關(guān)國家的語言。以后,RDS-TMC數(shù)據(jù)通常也被稱為編碼信息。借助RDS-TMC數(shù)據(jù)或類似的編碼數(shù)據(jù),也很容易發(fā)送不單是編碼交通信息,還有天氣報告和其它信息。所接收的編碼信息被加到存儲裝置,作為響應(yīng),存儲裝置把控制數(shù)據(jù)加到控制電路。存儲裝置包含用于構(gòu)成交通信息的數(shù)據(jù)文件,它可以是,例如,連接到控制電路的半導(dǎo)體存儲器,在芯片卡上的半導(dǎo)體存儲器,CD-ROM等。根據(jù)所引用的文件可知,控制數(shù)據(jù)構(gòu)成以語言的正字表示法的表示符,它們可作為語言被輸出。正字在此處可被理解為意思是語言表示符的正確拼寫。為了使表示符能作為語言被輸出,控制電路可訪問,例如所存儲的數(shù)字編碼語言信號文件。本發(fā)明的一個目的是提供具有減少的數(shù)據(jù)文件的廣播接收機(jī)。該目的由下面所述的這類廣播接收機(jī)來完成,其中配備有用于存儲以各自的改換碼的給定的控制數(shù)據(jù)的至少一個存儲裝置,以及控制電路被設(shè)置來在接收包含至少一個改換碼的控制數(shù)據(jù)以后,把至少一個改換碼加到存儲裝置,以及接收以改換碼存儲的控制數(shù)據(jù)。按照本發(fā)明,和改換碼有關(guān)的控制數(shù)據(jù)被存儲在一個或多個存儲裝置。和這樣一個改換碼有關(guān)的控制數(shù)據(jù)包含經(jīng)常使用的表示符,例如“Kln”(科隆),“Anschluβstelle”(聯(lián)接處)等。如果控制電路接收相應(yīng)于編碼信息且至少包含一個改換碼的來自存儲裝置的控制數(shù)據(jù),那么用于語言合成器電路和/或顯示裝置的相應(yīng)的信息(例如,交通信息)只能在以改換碼存儲的控制數(shù)據(jù)被加到控制電路以后才被構(gòu)成。因?yàn)檫@種改換碼比起控制數(shù)據(jù)需要較少的存儲空間,因此數(shù)據(jù)文件得以減小。如果廣播接收機(jī)被用于交通信息的目的,且大量交通地區(qū)(例如,德國)的數(shù)據(jù)被存儲在存儲裝置中,這將是很顯著的優(yōu)點(diǎn)。本發(fā)明的進(jìn)一步優(yōu)點(diǎn)在于以改換碼編排的控制數(shù)據(jù)的適當(dāng)選擇能使在建立數(shù)據(jù)文件期間可能發(fā)生的錯誤最小化,而這些錯誤通過顯示裝置和/或語言合成器電路將變成可看見的或可聽見的。以改換碼編排的控制數(shù)據(jù)的適當(dāng)選擇在此處被理解為是指從語言學(xué)觀點(diǎn)對字序列,字和字部分(表示符)的選擇??梢韵氲剑瑢τ谟糜陲@示裝置和/或語言合成器電路的信息的形成,控制電路需要訪問至少一個存儲裝置幾次,以便讀出以改換碼編排的控制數(shù)據(jù)。這可按照兩個例子得以說明。對于表示符“AnschluβstelleKln-Mühlheim”(科隆-曼海姆聯(lián)接處),“12365-Mühlheim”或“7865443263-Mühlheim”可作為控制數(shù)據(jù)被存儲在存儲裝置中。在第一種情況下,控制電路,例如對于改換碼“12365”讀出控制數(shù)據(jù)“32987Kln”。接著,必須再對于改換碼“32987”讀出控制數(shù)據(jù)(在本例中為“Anschluβstelle”),以便組成表示符。在第二種情況下,控制電路從至少一個存儲裝置中提取對于改換碼“78654”和“42263”的表示符“Anschluβstelle”和“Kln”。至少一個存儲裝置以各自的編碼信息或改換碼存儲控制數(shù)據(jù),由此可得出以至少一種語言的正字表示法和/或語音表示法的表示符??刂茢?shù)據(jù)可部分地或完全地包含代表以正字表示法和/或語音表示法的給定表示符的改換碼。這些表示符也可以是不屬于第一語言的而是從第二語言得出的表示符。例如,對于荷蘭地區(qū)“Twente”,沒有德文的表示符。如果德國語言是第一語言,那么,例如以荷蘭正字表示法,地區(qū)“Twente”將作為以相應(yīng)的改換碼以德國語言的正字表示法被存儲在至少一個存儲裝置中。如果以幾種語言的正字表示和/或語音表示被存儲在存儲裝置中,數(shù)據(jù)減少就變得很重要。且不管第一語言的控制數(shù)據(jù),另一語言的控制數(shù)據(jù)只有在另一種語言的正字表示和/或語音表示偏離于第一語言時才以各自的編碼信息或改換碼被存儲在至少一個存儲裝置中。對另一種語言的控制數(shù)據(jù)的這樣的存儲能使數(shù)據(jù)總量進(jìn)一步減少。至少一個存儲裝置包含與存儲段有關(guān)的表格,包含與各個編碼信息有關(guān)的特定控制數(shù)據(jù),且還包含帶有改換碼和各自的有關(guān)控制數(shù)據(jù)的換碼表格。這樣的表格可以是位置表格、地區(qū)位置表格、地段位置表格、標(biāo)準(zhǔn)詞組表格等。位置表格包含位置表示符(例如,城鎮(zhèn)),而地區(qū)位置表格包含交通地區(qū)(例如,Ruhr地區(qū))、行政地區(qū)(例如,Mittelfranken)或旅游地區(qū)(例如,TeutoburgerWald);地段位置表格包含路段以及標(biāo)準(zhǔn)詞組表格包含部分交通信息(例如,10km交通阻塞)。位置,地區(qū)位置和地段位置表格是地區(qū)-特定表格,而標(biāo)準(zhǔn)詞組表格是結(jié)果-特定表格??刂齐娐繁辉O(shè)置來提供來自第一存儲裝置的地區(qū)-特定控制數(shù)據(jù)以及來自第二存儲裝置的事件-特定控制數(shù)據(jù)。這樣,第一存儲裝置可包含帶有地區(qū)-特定控制數(shù)據(jù)的換碼表格,而第二存儲裝置可包含帶有結(jié)果-特定控制數(shù)據(jù)的表格。第一存儲裝置可構(gòu)成用于卡片閱讀器的部分芯片卡。這樣的芯片卡的結(jié)構(gòu)及其運(yùn)行,例如,在文件US5,001,753,US5,146,499,US5,163,154和US5,168,521中給以說明。這種芯片卡的優(yōu)點(diǎn)在于,在廣播接收機(jī)中,它們用來對給定區(qū)域的交通信息譯碼,這樣在位置或區(qū)域改變時它們可很容易被交換。本發(fā)明也涉及用于處理從廣播信號中得出的編碼信息的模塊,它包括控制電路,用來進(jìn)行—把從廣播信號中得出的編碼信息轉(zhuǎn)送到至少一個存儲裝置,—接收從來自至少一個存儲裝置的編碼信息中得出的控制數(shù)據(jù),以及—從控制數(shù)據(jù)中形成適合于顯示裝置和/或語言合成器電路的形式的信息。至少一個存儲裝置被設(shè)置來存儲以各自的改換碼的給定的控制數(shù)據(jù)??刂齐娐繁辉O(shè)置來在接收到包含至少一個改換碼的控制數(shù)據(jù)以后,把至少一個改換碼加到存儲裝置以及接收以改換碼存儲的存儲數(shù)據(jù)。本發(fā)明還涉及用于處理從廣播信號中得出的編碼信息的廣播接收機(jī)或模塊的存儲裝置,用來存儲對于各個編碼信息的控制數(shù)據(jù)。存儲裝置被設(shè)置來存儲以各自的改換碼的給定的控制數(shù)據(jù),并存儲對于各個編碼信息的,包含至少一個改換碼的另外的控制數(shù)據(jù)。這樣的一個存儲裝置可以構(gòu)成也是本發(fā)明所涉及的芯片卡的一部分。下面將參照附圖詳細(xì)描述本發(fā)明的實(shí)施例。其中圖1顯示RDS-TMC廣播接收機(jī)的第一實(shí)施例,圖2顯示,例如在圖1所示的RDS-TMC廣播接收機(jī)中使用的芯片卡中所存儲的數(shù)據(jù)的邏輯結(jié)構(gòu),以及圖3顯示RDS-TMC廣播接收機(jī)的第二實(shí)施例,它包括一個模塊,用于處理加到RDS-TMC廣播接收機(jī)的RDS-TMC數(shù)據(jù)。圖1顯示用于處理廣播信號以及用于譯碼和進(jìn)一步處理RDS-TMC數(shù)據(jù)的廣播接收機(jī)。RDS代表無線數(shù)據(jù)系統(tǒng),它為收聽者提供,例如交通信息,有關(guān)所調(diào)諧到的電臺的可變頻率的數(shù)據(jù)等等。TMC代表交通信息信道,它構(gòu)成RDS的功能性擴(kuò)展。代表編碼信息的RDS-TMC數(shù)據(jù)作為數(shù)字編碼信息和廣播信號一起被發(fā)送出去。TMC使收聽者,例如在開始駕車以前或之后每當(dāng)想要,就能提取存儲在廣播接收機(jī)中的交通信息,選擇地收聽依照適當(dāng)路線的交通信息,以及以收聽者本國語言講述交通信息,而不管有關(guān)國家的語言。由RDS-TMC廣播接收機(jī)(圖1)的天線1所接收的廣播信號通過調(diào)諧器2和中頻級3被加到立體聲譯碼器4和RDS譯碼器5。調(diào)諧器2受調(diào)諧電路6控制,該調(diào)諧電路由控制電路7和與其相連的控制裝置8調(diào)節(jié)。立體聲譯碼器4提供低頻立體聲信號,此信號通過音頻放大器9被加到兩個揚(yáng)聲器10和11上。立體聲譯碼器4和音頻放大器9構(gòu)成音頻電路69。RDS譯碼器5從由中頻級3給出的低頻信號中提取RDS-TMC數(shù)據(jù)。RDS-TMC數(shù)據(jù)和時鐘信號被RDS譯碼器5加到控制電路7。存儲器12,顯示裝置13,語言合成器電路14和可能的一個或多個另外的裝置15,例如盒式磁帶錄音座,CD放音機(jī),汽車電話等,也都連到控制電路7。存儲器12構(gòu)成第二存儲裝置,為進(jìn)一步處理和芯片卡17交換數(shù)據(jù)的卡片閱讀器16也連到控制電路7。在圖2以方框圖形式顯示了這樣的芯片卡17的結(jié)構(gòu)。芯片卡17的核心元件是處理器18,它被連到供電電源電路19,時鐘處理電路20和總線21。供電電源電路19被連到兩個端口22和23,通過它們建立了卡片閱讀器16和芯片卡17之間的供電電源。進(jìn)一步地,時鐘處理電路20通過端口24接收來自卡片閱讀器16的時鐘信號。在時鐘處理電路20中,可從時鐘信號中提取另外的時鐘信號。另一個端口25被連到處理器18,復(fù)位信號可通過該端口由卡片閱讀器16給出。隨機(jī)存取存儲器26(以后被稱為RAM),只讀存儲器27(以后被稱為程序ROM),只讀存儲器28(以后被稱為數(shù)據(jù)ROM)和接口單元29被連接到總線21上。數(shù)據(jù)通過接口單元29和連在其上的兩個端口30和31在卡片閱讀器16和芯片卡17之間交換。程序ROM27存儲為運(yùn)行處理器18所需要的程序;RAM26包含在運(yùn)行期間出現(xiàn)的數(shù)據(jù),它可以被修改,而數(shù)據(jù)ROM28包含TMC數(shù)據(jù)。ROM28至少構(gòu)成部分的第一存儲裝置。圖1的控制電路7通過卡片閱讀器16把部分所接收的代表各個編碼信息的TMC數(shù)據(jù)加到芯片卡17。芯片卡17把由此得出的數(shù)據(jù)送回到控制電路7,它把該數(shù)據(jù)連同從存儲器12中得出的TMC數(shù)據(jù)變換成對語言合成器電路14和/或顯示裝置13的控制數(shù)據(jù)。在接收到控制數(shù)據(jù)以后,語言合成器電路14通過控制電路7把合成后的語言加到音頻放大器9。同時控制電路這樣地連接音頻放大器9的輸入端,以便不用來自立體聲譯碼器4的立體聲信號,而是通過控制電路7和音頻放大器9把語言合成器電路14的語言信號加到揚(yáng)聲器10和11。顯示裝置13接收來自控制電路7以正字表示法的代表信息的控制數(shù)據(jù)。這樣TMC數(shù)據(jù)包含編碼的交通信息,它藉芯片卡17,存儲器12和控制電路7被譯碼,以便被變換成合成的語言和用于顯示裝置13的顯示信號。數(shù)據(jù)ROM28存儲TMC數(shù)據(jù)庫40(TMCDB),其作為二進(jìn)制數(shù)據(jù)文件的邏輯結(jié)構(gòu)將參照圖3予以描述。TMC數(shù)據(jù)庫40(TMCDB)具有目錄結(jié)構(gòu),其主目錄有特別的地球數(shù)據(jù),地理信息(GMS信息;GMS=地理信息選錄)和數(shù)據(jù)庫文卷表格。地球數(shù)據(jù)包括TMC數(shù)據(jù)庫40的識別號,把球坐標(biāo)系統(tǒng)和數(shù)據(jù)庫內(nèi)部坐標(biāo)系統(tǒng)的頂角相聯(lián)系起來的參考坐標(biāo)以及比例因子。在TMC數(shù)據(jù)庫40中,新坐際系統(tǒng)的本地坐標(biāo)被存儲和使用。新的被存儲的坐標(biāo)系統(tǒng)的坐標(biāo)可借使用比例因子和在球坐標(biāo)中給定的參考頂角被重新配置到球坐標(biāo)系統(tǒng)的坐標(biāo)。地理信息包含關(guān)于在有關(guān)地區(qū)內(nèi)發(fā)射機(jī)的數(shù)據(jù)。發(fā)射機(jī)信息包括頻率偏差因子(PI碼=程序識別碼),藉此可確定發(fā)射頻率以及有關(guān)發(fā)射機(jī)的位置和廣播范圍的坐標(biāo)。頻率偏差因子被用來調(diào)整被調(diào)諧器2所接收的、帶有RDS-TMC信號分量的廣播信號的載頻。例如,藉助于把頻率偏差因子乘以頻率單元0.1MHz并加上起始頻率值87.6MHz的方法來確定載頻。頻率偏差因子0指的是,例如,載頻為87.6MHz,而頻率偏差因子203指的是載頻為107.9MHz。此計算可在芯片卡的處理器18或廣播接收機(jī)的控制電路7中進(jìn)行。調(diào)諧電路6依照所確定的頻率來調(diào)諧調(diào)諧器2。數(shù)據(jù)庫文卷表格至少涉及一個子目錄41(VOL),其識別數(shù)據(jù),地區(qū)數(shù)據(jù)庫單元42(RDB)的數(shù)據(jù)和改換表格46(ESC)被存儲。識別數(shù)據(jù)包括EBU碼(EBU=歐洲廣播聯(lián)盟)和編碼號(數(shù)據(jù)庫號)。EBU碼表示在地區(qū)數(shù)據(jù)庫單元42中存儲的是哪個國家的信息。編碼號用來對包含有關(guān)芯片卡17要被使用的一個或多個地區(qū)的數(shù)據(jù)的地區(qū)數(shù)據(jù)庫單元42進(jìn)行尋址。地區(qū)是包括部分國家,一個國家或甚至幾個國家的局部或全部的給定地區(qū)。地區(qū)數(shù)據(jù)庫單元42包括位置表格43(LOL),地區(qū)位置表格44(ALL),以及地段位置表格45(SLL)。表格每次被存儲在一個或幾個存儲部分。位置表格43包含位置識別,例如城鎮(zhèn)、公路出口、輪渡站。地區(qū)位置表格44表示交通地區(qū)(例如,Ruhr地區(qū)),行政地區(qū)(例如,Mittelfranken),或旅游地區(qū)(例如,TeutoburgerWald)。地段位置表格45包含路段。換碼表格46(ESC)也被存儲在一個或多個存儲部分。改換表格46用來壓縮(地區(qū)-特定)位置和地區(qū)名稱。表格46存儲了在位置表格43,地區(qū)位置表格44和地段位置表格45中頻繁出現(xiàn)的表示符和名稱組成部分。例如,位置表格不僅包含位置“Kln”,也包含幾個城市分區(qū),如Kln-Dellbrück,Kln-Kalk,Kln-Porz等。為了減少位置表格的存儲器要求,表中包含對城市“Kln”的換碼表示法。這種換碼表示法可通過換碼表格46被確切地說明。對于每個表示符或名稱組成部分,換碼表格46包含各自的換碼表示,它構(gòu)成換碼表格46中的地址(例如,2429)以及以正字表示法和語音表示法表示的被替換的表示符或名稱組成部分。下面給出可行的換碼表格46中的項(xiàng)目的一些例子在換碼表格46的以上提取部分中,例如換碼字符2438代表以正字和語音(″?Ol$p@)表示的位置名稱“Olpe”。這樣第一列存儲了改換碼(EC),第二列存儲以正字表示的表示符(RS),和第三列存儲以語音表示的表示符(LS)。對于語音表示法,使用了SAMPA(SAMPA=語言評估方法語音字母表)。不是地區(qū)-特定而是交通特定的經(jīng)常使用的名稱組成部分(例如,Anschluβstelle,Autobahnkreuz等)可被存儲在RDS-TMC廣播接收機(jī)的存儲器12中的附加換碼表格,而不在換碼表格46中。這樣的可行的附加的換碼表格可包含以下項(xiàng)目例如,在以上附加的換碼表格中的改換代碼0019代表以正字和以語音(″?an$SIUs$StEI$@)表示的名稱組成部分“Anschluβstelle”(交接處)。這部分的換碼表格包含第一列中的改換碼(EC),第二列中以正字表示的表示符(RS),以及第三列中的以語音表示的表示符(LS)。對于每個位置,位置表格43包含位置代碼(例如,3038)以及以正字和語音表示的位置名稱(例如,NordrheinWestfalen,Kln)。位置代碼是編碼信息,它用來尋址說明有關(guān)的位置各稱。下面給出位置表格中的五個例子</tables>以上可行的位置表格包含第一列中的位置代碼(OC);第二列包含以正字表示(RS)的或以完全的或部分的編碼形式作為改換碼表示的位置名稱,以及第三列包含以語音表示(LS)的或以完全的或部分的編碼形式作為與位置表格的第二列中的各自的改換碼有關(guān)的偽碼表示的位置名稱。以上的第四列在位置表格中并不存在,它僅用來表示位置表格中的各種不同的改換碼的意義。例如,如果位置代碼“3038”的條目被芯片卡17以正字和語音表示法被讀出,那么控制電路7接收到字符序列“00182438”和“○○”。字符“0018”和“2438”代表換碼表格中的改換碼。在改換碼“0018”的條件下,例如假定“Autobahnkreuz”(公路交叉處)已被放進(jìn)以上的附加換碼表格,并且假定“Olpe”在改換碼“2438”的條件下被放進(jìn)去。偽碼“○”表示在換碼表格中項(xiàng)目“0018”或“2438”條件下相應(yīng)的語音表示標(biāo)記所插入的要被讀出的位置。在控制電路7中,在地址“2438”下所找到的位置名稱然后以正字表示(AutobahnkreuzOlpe=公路交叉處Olpe)和以語音表示(″?aU$to$ban$kROYts″?O1$p@)來加以組合。至此為止所描述的表格包含在位置或改換碼條件下以正字和語音表示的項(xiàng)目。以正字和語音表示的項(xiàng)目被認(rèn)為是上面所述的控制數(shù)據(jù)。位置表格中的正字項(xiàng)以后被認(rèn)為是第一主組成部分,而位置表格中的語音項(xiàng)被認(rèn)為是控制數(shù)據(jù)的第一子組成部分。在換碼表格中的正字項(xiàng)被認(rèn)為是第二主組成部分,及換碼表格中的語音項(xiàng)被認(rèn)為是第二子組成部分。地區(qū)位置表硌44包含,對于每個各自地區(qū),一個地區(qū)代碼(例如,4803),以正字表示(例如,WestlichesRuhrgebiet=西Ruhr地區(qū))的地區(qū)名稱,以及以語音表示(″vEst$11C$@s″Ru6$g@%bit)的地區(qū)名稱。地區(qū)代碼用來尋址有關(guān)的地區(qū)名稱。下面給出可行的地區(qū)位置表格中的四個例子</tables>以上的部分的可行的地區(qū)位置表格包含第一列中的地區(qū)代碼(BC);第二列包含以正字表示(RS)的或以完全的或部分的編碼形式作為改換碼表示的地區(qū)名稱,而第三列包含以語音表示(LS)的或以完全的或部分的編碼形式作為偽碼表示的地區(qū)名稱。第四列在地區(qū)位置表格中并不存在,它僅用來表示地區(qū)位置表格中的各個改換碼的意義。例如,在第二列(正字表示)中的項(xiàng)“0012Ruhrgebiet”表示在地區(qū)代碼4803下的“WestlichesRuhrgebiet”,因?yàn)楦膿Q碼“0012”表示組成部分“Westliches”。偽碼(○)指的是在地址“0012”下的語音項(xiàng)(vEst$11C$@s)。地區(qū)位置表格中的正字項(xiàng)也構(gòu)成第一主組成部分,及語音項(xiàng)構(gòu)成第一子組成部分。然后,在控制電路7中執(zhí)行以下的控制操作。當(dāng)控制電路7接收,例如編碼信息“4803”時,把它作為地址或作為位置代碼加到芯片卡17的數(shù)據(jù)ROM28。正字項(xiàng)(0012Ruhrgebiet)和語音項(xiàng)(○″Ru6$g@%bit)由芯片卡17被加到控制電路7??刂齐娐?檢測改換碼(0012)并讀出在存儲器12中以該改換碼登入的正字和語音表示。例如,控制電路7可根據(jù)第一位決定它是否必須從存儲器12中的換碼表格讀出還是從數(shù)據(jù)ROM28中的換碼表格46讀出。正字項(xiàng)“Westliches”和以前讀出項(xiàng)“Ruhrgebiet”相組合。語音項(xiàng)被類似地處理。如果只有語音表示法被組合以便應(yīng)用到語言合成器電路14,那么其過程如下??刂齐娐纷R別以語音表示(○“Ru6$g@%bit”)的偽碼“○”,因此它讀出在地區(qū)位置表格中以正字表示的相關(guān)的改換碼(0012)。然后,它讀出存儲器12的換碼表格中以該改換碼存儲的語音項(xiàng)。此后,語音表示法如以上所說明的那樣被組合。地段位置表格45包含以正字和語音表示的各個路段,還包含相應(yīng)于編碼信息的地段碼,它用來尋址有關(guān)的路段。下面給出可行的地段位置表格中的三個例子地段代碼(AC)在地段位置表格45的第一列中被給出。第二列包含以正字表示(RS1)的路表示符或者表示在換碼表格46中正字的路表示符的改換碼(例如,2511)。第三列包含以語音表示(LS1)的路表示符或者表示在換碼表格中路表示符的相應(yīng)語音項(xiàng)的偽碼。代表有關(guān)的路段的各個起點(diǎn)和終點(diǎn)的路段的聯(lián)接處在第四列和第六列(RS2、RS3)中以正字表示(例如,Linz)或以完全的或部分的編碼形式作為改換碼(例如,2209)被給出。第五到和第七列包含以語音表示的或以部分的或完全的編碼形式作為偽碼(LS2、LS3)的聯(lián)接處。第七列并不構(gòu)成地段位置表格的部分,但用來說明各個不同的改換碼的意義(例如,AutobahnA3,Knotenpunte(聯(lián)接處)Passau和Linz)。該地段位置表格包含以地段代碼存儲的控制數(shù)據(jù)的全部三個第一主組成部分(RS1、RS2、RS3)和三個第一子組成部分(LS1、LS2、LS3)。如果想要的話,位置表格,地區(qū)位置表格和地段位置都可以包括另外的列,用來為RDS-TMC廣播接收機(jī)的用戶提供有關(guān)表格43-46中已知項(xiàng)的進(jìn)一步信息。位置代碼、地區(qū)代碼和地段代碼,就像已描述過的那樣,是各個編碼信息的特定名稱。為了構(gòu)成對于由語言合成器電路14或顯示裝置13進(jìn)行的處理是完全的和適合的RDS-TMC廣播接收機(jī)中的信息,包含標(biāo)準(zhǔn)詞組的另一個表格被存儲在存儲器12中。這樣,存儲器12包含事件-特定的控制數(shù)據(jù)(在標(biāo)準(zhǔn)詞組表格中)和交通-特定的控制數(shù)據(jù)(附加的換碼表格)。這樣的標(biāo)準(zhǔn)詞組表格,例如使以下的信息以正字表示在控制電路7中被產(chǎn)生</tables>第5號信息(NO.5)可由RDS-TMC廣播接收機(jī),例如以以下的編碼形式被接收P1{5024,3783,3796},P2該信息包含兩個標(biāo)準(zhǔn)詞組P1和P2。在標(biāo)準(zhǔn)詞組P1中,以代碼(P1的地址或宗量)“5024”,“3783”和“3796”存儲的表示符或名稱組成部分應(yīng)當(dāng)從芯片卡17上被讀出。例如,代碼“5024”可在地段位置表格中找到。在地段代碼“5024”下,存儲了以正字表示的“A3Kln,Oberhausen”。P1的其它兩個宗量或代碼可在,例如位置表格中被找到。在位置代碼“3783”下,存儲了以正字表示的“Kln-Dellbrück”以及在位置代碼“3796”下,存儲了以正字表示的“Kln-Mühlheim”。如果不是代碼而是以正字表示的相應(yīng)的表示符被插入在標(biāo)準(zhǔn)詞組P1中,那么可得出P1{(A3,Kln,Oberhausen),Anschlufβstelle(聯(lián)接處)Kln-Dellbrück,Anschluβstelle(聯(lián)接處)Kln-Mühlheim}+P2.以下是從標(biāo)準(zhǔn)詞組表格得出的對于標(biāo)準(zhǔn)詞組P1和P2的精確正字的語句P1=<Straβennummer>(路號),<Knotenpunkt>(聯(lián)接處),Richtung(方向)<Knotenpunkt>(聯(lián)接處),zwischen(在)<Ortsname>(位置名稱)und(和)<Ortsname>(位置名稱)(之間)P2=zhflieβenderVerkehr(慢速移動交通)在尖括弧之間有所描述的變量,它們必須被以正字表示(例如,A3)的以上名稱所替代。為組成要在顯示裝置13中顯示的信息而在控制電路7中實(shí)行的步驟被類似地加以實(shí)施,以便組成適用于語言合成器電路14的語言表示。所描述的RDS-TMC廣播接收機(jī)和芯片卡17適合于藉顯示裝置13和/或語言合成器14以德文接收交通信息的用戶。這種RDS-TMC廣播接收機(jī)和芯片卡17也可被做成用于其它語言。在那種情況下,該語言的相應(yīng)正字和/或語音表示被存儲在存儲器12和芯片卡17的數(shù)據(jù)ROM28中。此外,RDS-TMC廣播接收機(jī)和芯片卡17也能用于多種語言。然而,為了使費(fèi)用最小,廣播接收機(jī)總是被做成只用于一種特定的語言(語言-特定接收機(jī))。因此,在存儲器12中存儲正字和/或語音表示只適用于一種語言(例如,德文)。然而,與此相反,芯片卡17被設(shè)計為地區(qū)-特定卡。它的數(shù)據(jù)ROM28存儲了多種語言的地區(qū)-特定數(shù)據(jù)。例如,如果它必須能使用德文、英文、法文和荷蘭文,那么在芯片卡17的數(shù)據(jù)ROM28中所存儲的表格被擴(kuò)大。例如,在改換碼“2429”條目下,換碼表格46就包含以下項(xiàng)目對于位置“Kln”,換碼表格46在改換碼(EC)“2429”條目下包含德文正字表示(RSd),德文語音表示(LSd),與英文的(LSe),法文的(LSf)和荷蘭文的(LSn)語音表示。如果想要的話,非德文的正字項(xiàng)目也可被存儲。非德文的正字表示被寫在相應(yīng)的語音表示符下面的括弧內(nèi)。非德文的語音表示符還代表在改換碼“2429”條目下存儲的控制數(shù)據(jù)的第一子組成部分。而且,對于非德文語言,每個語音表示都前置以第一分隔符號這些第一分隔符表示,非德文語言已以預(yù)定的次序(標(biāo)準(zhǔn)次序)放進(jìn)表格中。這樣,對于各種語言,表格項(xiàng)目的次序是固定的。即使在次序末尾語言被省略(例如,荷蘭文),但標(biāo)準(zhǔn)次序還存在。如果對于一種給定表示,在德文語音表示和以另一種語音的語音表示之間不存在差別,那么表格將不包含相應(yīng)的項(xiàng)目。例如,假定位置“Kln”以法文的語音表示和以德文的語音表示完全相同。在這種情況下,換碼表格46不再包含法文語言的項(xiàng)目。對于以英文的語音表示的標(biāo)記,第二分類標(biāo)記“”和另一個語言-特定符號(e)被插入在語音表示符之前。對于荷蘭文,插入“n”。這樣,第二分類標(biāo)記“”由語言-特定符號“n”補(bǔ)充。在這種假定的情況下,對于位置“Kln”的項(xiàng)目將具有以下的樣子</tables>在以上示例性位置表格43中,位置“Lauf”在位置代碼“3109”條目下被登入。如果表示符(例如,位置“Lauf”)在英文、法文和德文中以和德文同樣的方式被寫出和發(fā)音,那么將不存在另外的正字或語音項(xiàng)目。在各種語音的帶有不同語音表示的至少一個表示符和帶有相同語音表示的至少一個表示符相組合的情況下,帶有偏離的語音表示的表示符被登入換碼表格46中,且相應(yīng)的表包含對于該表示符的改換碼。例如,在位置表格43中,位置“Kln-Mühlheim”概略地被登入在位置碼“3886”條目下。對于“Kln”指的是位置表格43中的改換碼“2429”。表示符“Mühlheim”在所有提到的語言中以同樣的方式發(fā)音。位置表格43中相應(yīng)的項(xiàng)目就成為</tables>對于表示符“Kln”,位置表格43不需要對于非德文語言的項(xiàng)目,而不管不同的語音表示,因?yàn)樗鼈兌家言趽Q碼表格46中。這樣,位置表格43,地區(qū)位置表格44,地區(qū)段位置表格45和換碼表格46包含各自的非德文語音表示,只要它們不同于德文語言的語音表示。而且,標(biāo)準(zhǔn)詞組表格包含,例如,以英文、法文和荷蘭文的項(xiàng)目。對于德文標(biāo)準(zhǔn)詞組,“<Straβennummer>,<Ortsname>,10KilomererStau”(<路名>,<位置名稱>,10km交通阻塞)有相應(yīng)的以法文的項(xiàng)目"Surl’autoroute<Straβenname>àlahauteurde<Ortsname>,bouchonsur10kilomètres".對于路名和位置名稱,相應(yīng)的路名(例如,“A4”)和相應(yīng)的位置名稱(例如,Kln)仍必須被插入控制電路7。為了在控制電路7中組成該信息,首先,從標(biāo)準(zhǔn)詞組表格中得出相應(yīng)的控制數(shù)據(jù)。如果只有以法文的項(xiàng)目被存儲在存儲器12中(對于法文)語言的廣播接收機(jī),那么控制數(shù)據(jù)只包含對于法文語言的項(xiàng)目,因而不需要從控制數(shù)據(jù)中進(jìn)行選擇。然而,如果存儲器12包含對于法文和德文語言的項(xiàng)目以及德文語言被限定為第一語言,那么,例如對于法文語音項(xiàng)目的選擇的選擇在接收來自標(biāo)準(zhǔn)詞組表格的控制數(shù)據(jù)以后實(shí)行。接著,進(jìn)行搜尋對于路表示符“A4”和位置“Kln”的法文語音項(xiàng)目。然后,對于位置“Kln”,必須首先進(jìn)入位置表格,其中控制數(shù)據(jù)已以相應(yīng)的位置代碼(編碼信息)被登入。如果位置表格包含對于德文語言(作為第一語言)的項(xiàng)目,并且可包含對于英文、法文和荷蘭文語言的項(xiàng)目,那么相應(yīng)的法文項(xiàng)目在從控制電路7的位置表格接收控制數(shù)據(jù)以后被搜尋。該項(xiàng)目并不存在,因?yàn)楦膿Q碼只以德文語言(德文正字表示)的第一主組成部分被登入。德文語音表示可被略去或者可以是虛假碼??刂齐娐?接著從存儲在芯片卡17的數(shù)據(jù)ROM28的換碼表格46得出相應(yīng)的改換碼的控制數(shù)據(jù)。對于位置“Kln”的法文語音表示從所接收的控制數(shù)據(jù)中得出,并被插入標(biāo)準(zhǔn)詞組中。同樣的程序由控制電路7實(shí)行,以便提取對于路表示符“A4”的法文語音項(xiàng)目。圖4顯示另一個廣播接收機(jī),它通過多條引線被連到RDS-TMC模塊47。廣播接收機(jī)包括帶有立體聲譯碼器49與音頻放大器50的音頻電路48和兩個揚(yáng)聲器51與52。音頻電路48接收廣播信號,它是通過天線53接收,并通過調(diào)諧器54和中頻級55被導(dǎo)入的。立體聲譯碼器49形成低頻立體聲信號,通過音頻放大器50把它加到揚(yáng)聲器51和52。中頻級55的輸出信號也被加到RDS譯碼器56和RDS-TMC模塊47。RDS譯碼器56從由中頻級55提供的低頻信號中導(dǎo)出RDS數(shù)據(jù)。RDS數(shù)據(jù)和時鐘信號通過RDS譯碼器56被加到無線控制電路57。調(diào)諧器54藉助于RDS數(shù)據(jù)和由控制裝置59提供的數(shù)據(jù)被調(diào)整。所以,無線控制電路57把相應(yīng)的數(shù)據(jù)加到控制調(diào)諧器54的調(diào)諧電路58。存儲器60、顯示裝置61和可能的一個或多個另外的裝置62,例如盒式磁帶走帶機(jī)構(gòu),CD放音機(jī)構(gòu),汽車電話等,也都連到無線控制電路57。而且,無線控制電路57通過多條引線連到RDS-TMC模塊47,它包括RDS譯碼器63,控制電路64,語言合成器電路65,用于接收芯片卡67的卡片閱讀器66,和存儲器68。RDS譯碼器63把從中頻級55的輸出信號得出的RDS和TMC數(shù)據(jù)與時鐘信號加到控制電路64??刂齐娐?4,象圖1的控制電路7一樣處理RDS-TMC數(shù)據(jù),把TMC加到卡片閱讀器66,并且根據(jù)從卡片閱讀器66接收的數(shù)據(jù)以及從存儲器68接收的另外的數(shù)據(jù)(以正字和語音表示的數(shù)據(jù)),它形成被加到語言合成器電路65的控制數(shù)據(jù)。語言合成器電路65從控制數(shù)據(jù)產(chǎn)生合成的語言,通過無線控制電路57把它加到音頻放大器50。而且,如果想要的話,控制電路64也從控制數(shù)據(jù)形成以正字表示的交通信息,該信息通過無線控制電路57被加到顯示裝置61。權(quán)利要求1.廣播接收機(jī),包括控制電路(7),用于—把從廣播信號中得出的編碼信息轉(zhuǎn)送到至少一個存儲裝置(12、28),—接收來自至少一個存儲裝置(12、28)的編碼信息中得出的控制數(shù)據(jù),以及—從控制數(shù)據(jù)中形成適合于顯示裝置(13)和/或語言合成器電路(14)的形式的信息,其特征在于配備有至少一個用于存儲給定的以各自的改換碼的控制數(shù)據(jù)的存儲裝置(12、28),以及控制電路(7)被設(shè)置來在接收至少包含一個改換碼的控制數(shù)據(jù)以后,把至少一個改換碼加到存儲裝置(12、28),以及接收以改換碼存儲的控制數(shù)據(jù)。2.權(quán)利要求1所述的廣播接收機(jī),其特征在于配備有至少一個用于存儲以各自的編碼信息或改換碼存儲的控制數(shù)據(jù)的存儲裝置(12、28),且由此可得出以至少第一語言的正字的和/或語音表示的表示符。3.權(quán)利要求2中所述的廣播接收機(jī),其特征在于在至少一個存儲裝置(12、28)中以各自的編碼信息或改換碼存儲的控制數(shù)據(jù)包含至少一種第一語言的能提取出的正字的和/或語音的表示以及至少一種另外的語言的能提取出的正字的和/或語音的表示,只要另一種語言的正字的和/或語音的表示不同于第一種語言的話。4.權(quán)利要求1到3中任一項(xiàng)所述的廣播接收機(jī),其特征在于至少一個存儲裝置(12、28)包含與存儲部分有關(guān)的表格(43、44、45),以及包含與各自的編碼信息有關(guān)的特定控制數(shù)據(jù),且還包含帶有改換碼和各自的有關(guān)控制數(shù)據(jù)的換碼表格(46)。5.權(quán)利要求4中所述的廣播接收機(jī),其特征在于控制電路(7)被設(shè)置來至少提供來自第一存儲裝置(28)的地區(qū)-特定控制數(shù)據(jù)和來自第二存儲裝置(12)的事件-特定控制數(shù)據(jù)。6.權(quán)利要求5中所述的廣播接收機(jī),其特征在于至少第一存儲裝置(28)包含換碼表格。7.權(quán)利要求5或6中所述的廣播接收機(jī),其特征在于至少第一存儲裝置(28)構(gòu)成芯片卡(17)的一部分,芯片卡被做成可插入卡片閱讀器(16)中。8.權(quán)利要求1到7的任一項(xiàng)中所述的廣播接收機(jī),其特征在于由廣播信號提供的編碼信息是交通信息。9.用于處理從廣播信號中得出的編碼信息的模塊(47),包括控制電路(64),用于—把從廣播信號中得出的編碼信息轉(zhuǎn)送到至少一個存儲裝置(68、28),—接收從來自至少一個存儲裝置(68、28)的編碼信息中得出的控制數(shù)據(jù),以及—從控制數(shù)據(jù)中形成適合于顯示裝置(59)和/或語言合成器電路(62)的形式的信息,其特征在于至少一個存儲裝置(28、68)被設(shè)置來存儲以各自的改換碼的給定的控制數(shù)據(jù),以及控制電路(64)被設(shè)置成在接收到至少包含一個改換碼的控制數(shù)據(jù)以后把至少一個改換碼加到存儲裝置(28、68),并且接收以改換碼存儲的控制數(shù)據(jù)。10.用于處理從廣播信號中得出的編碼信息的廣播接收機(jī)或模塊的存儲裝置(12、28、68),用于存儲對于各個編碼信息的控制數(shù)據(jù),其特征在于存儲裝置(12、28、68)被設(shè)置來存儲以各自的改換碼的給定的控制數(shù)據(jù),并存儲對于各個編碼信息的,包含至少一個改換碼的另外的控制數(shù)據(jù)。11.用來插入廣播接收機(jī)或模塊(47)的卡片閱讀器(16、66)的芯片卡(17),用于處理從廣播信號中得出的編碼信息,包括用于存儲對于各個編碼信息的控制數(shù)據(jù)的存儲裝置(12、28、68),其特征在于存儲裝置(12、28、68)被設(shè)置來存儲以各自的改換碼的給定的控制數(shù)據(jù),并存儲對于每個編碼信息的,包含至少一個改換碼的另外的控制數(shù)據(jù)。全文摘要一種廣播接收機(jī),包括控制電路,用于把從廣播信號中得出的編碼信息送到至少一個存儲裝置12、28,接收從來自至少一個存儲裝置12、28的編碼信息中得出的控制數(shù)據(jù),以及從控制數(shù)據(jù)中形成適合于顯示裝置13和/或語言合成器電路14的形式的信息。為了減少數(shù)據(jù)文件,給定的控制數(shù)據(jù)以各自的改換碼被存儲在至少一個存儲裝置12、28??刂茢?shù)據(jù),例如,包含不同語言的語音表示??刂齐娐吩诮邮瞻辽僖粋€改換碼的控制數(shù)據(jù)以后,把改換碼加到存儲裝置12、28。文檔編號H04H20/55GK1158034SQ9610925公開日1997年8月27日申請日期1996年7月26日優(yōu)先權(quán)日1995年7月26日發(fā)明者H·-W·呂爾,M·庫格勒-弗里茨申請人:菲利浦電子有限公司