国产精品1024永久观看,大尺度欧美暖暖视频在线观看,亚洲宅男精品一区在线观看,欧美日韩一区二区三区视频,2021中文字幕在线观看

  • <option id="fbvk0"></option>
    1. <rt id="fbvk0"><tr id="fbvk0"></tr></rt>
      <center id="fbvk0"><optgroup id="fbvk0"></optgroup></center>
      <center id="fbvk0"></center>

      <li id="fbvk0"><abbr id="fbvk0"><dl id="fbvk0"></dl></abbr></li>

      一種翻譯方法和翻譯系統(tǒng)的制作方法

      文檔序號(hào):6403222閱讀:256來源:國(guó)知局
      專利名稱:一種翻譯方法和翻譯系統(tǒng)的制作方法
      技術(shù)領(lǐng)域
      本發(fā)明涉及翻譯技術(shù),更具體涉及一種翻譯方法和翻譯系統(tǒng),用于互聯(lián)網(wǎng)在線翻譯。
      背景技術(shù)
      隨著信息化時(shí)代的到來,語音自動(dòng)翻譯技術(shù)受到越來越廣泛的關(guān)注。語音翻譯處理流程主要是先機(jī)器語音識(shí)別再機(jī)器翻譯。方言、口音、音調(diào)、大詞匯量連續(xù)語音、語義模糊、背景噪音等因素影響機(jī)器語音識(shí)別準(zhǔn)確性。測(cè)試和應(yīng)用實(shí)踐顯示,一個(gè)準(zhǔn)確率為70-80機(jī)器語音識(shí)別系統(tǒng),僅語速變化,就會(huì)使其準(zhǔn)確率下降到50%以下。自然語言特點(diǎn)和機(jī)器翻譯方法影響機(jī)器翻譯準(zhǔn)確性。自然語言文句中的歧義以及語法不合設(shè)定使得機(jī)器翻譯存在誤差。機(jī)器翻譯基于規(guī)則方法,和/或基于統(tǒng)計(jì)方法。在完備性和適應(yīng)性方面,機(jī)器翻譯·現(xiàn)有的規(guī)則方法存在不足。目前的統(tǒng)計(jì)方法使得句法、語義成分較低,現(xiàn)有的機(jī)器翻譯在處理句法差別較大的語言對(duì)時(shí)存在較大誤差。由于語音識(shí)別結(jié)果和機(jī)器翻譯結(jié)果的準(zhǔn)確性均受一定條件限制,都存在誤差。語音識(shí)別若不準(zhǔn)確,則機(jī)器翻譯結(jié)果也將不準(zhǔn)確。因此,語音識(shí)別結(jié)果誤差與機(jī)器翻譯結(jié)果誤差疊加極大地降低翻譯準(zhǔn)確性。對(duì)于有經(jīng)驗(yàn)的語言師,人工翻譯具有準(zhǔn)確率保證,但是效率低。

      發(fā)明內(nèi)容
      本發(fā)明克服上述機(jī)器翻譯的技術(shù)缺陷,利用有經(jīng)驗(yàn)的語言師挑選合格譯文效率遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過翻譯效率的特點(diǎn),修改譯文效率遠(yuǎn)遠(yuǎn)翻譯效率的特點(diǎn),超過人機(jī)結(jié)合,提出一種翻譯方法和翻譯系統(tǒng)。本發(fā)明的翻譯方法如下:(I)輸入接口接收單獨(dú)原文,或者語音和相應(yīng)原文;所述輸入接口將單獨(dú)原文導(dǎo)入翻譯預(yù)處理模塊,將所述語音和相應(yīng)原文導(dǎo)入語音識(shí)別處理模塊;(2)當(dāng)收到所述語音和相應(yīng)原文·時(shí),利用智能數(shù)據(jù)庫,參考相應(yīng)原文,所述語音識(shí)別處理模塊對(duì)所述語音進(jìn)行語音識(shí)別,產(chǎn)生原文并且導(dǎo)入翻譯預(yù)處理模塊;(3)當(dāng)收到所述原文時(shí),所述翻譯預(yù)處理模塊對(duì)所述原文進(jìn)行預(yù)處理;利用所述智能數(shù)據(jù)庫,所述翻譯預(yù)處理模塊對(duì)預(yù)處理結(jié)果進(jìn)行機(jī)器翻譯,若能夠全部翻譯,所述翻譯預(yù)處理模塊將所述原文和譯文二元組導(dǎo)入輸出接口模塊,若不能夠全部翻譯,所述翻譯預(yù)處理模塊對(duì)所述原文中不能翻譯的部分在互聯(lián)網(wǎng)中進(jìn)行相關(guān)搜索,分析搜索內(nèi)容,尋找同義近義替代,產(chǎn)生替換表,生成原文、不完全譯文和替換表三元組;過濾掉與詞典匹配詞匯的翻譯和與句庫匹配句子的翻譯,翻譯預(yù)處理模塊將所述二元組和所述三元組均導(dǎo)入翻譯引擎觸發(fā)流程模塊;(4)當(dāng)收到步驟(3)傳輸信息時(shí),對(duì)于所述三元組,所述翻譯引擎觸發(fā)流程模塊通過自身的接口將所述原文中不能翻譯的部分導(dǎo)入第三方機(jī)器翻譯引擎;當(dāng)所述第三方機(jī)器翻譯引擎返回翻譯結(jié)果時(shí),所述翻譯引擎觸發(fā)流程模塊對(duì)所述原文全部?jī)?nèi)容進(jìn)行機(jī)器翻譯,生成原文、不完全譯文、替換表、第三方翻譯和完整譯文五元組;當(dāng)所述第三方機(jī)器翻譯引擎不能返回翻譯結(jié)果時(shí),依據(jù)所述替換表的逐條內(nèi)容,所述翻譯引擎觸發(fā)流程模塊通過自身的接口將替換內(nèi)容導(dǎo)入所述第三方機(jī)器翻譯引擎,重復(fù)這個(gè)過程直至所述第三方機(jī)器翻譯引擎返回翻譯結(jié)果并且形成所述五元組,或者所述替換表利用完畢并且保留所述三元組;所述翻譯引擎觸發(fā)流程模塊將所述二元組、所述三元組和所述五元組導(dǎo)入翻譯審查處理模塊;(5)當(dāng)收到步驟(4)傳輸信息時(shí),所述翻譯審查處理模塊中的機(jī)器對(duì)譯文進(jìn)行詞法、語法和語義審查,生成審查報(bào)告,將所述審查報(bào)告通過所述翻譯審查處理模塊中的人機(jī)交互工作平臺(tái)傳給語言師;所述翻譯審查處理模塊中的人機(jī)交互工作平臺(tái)接收語言師信息,修改智能數(shù)據(jù)庫,將原文導(dǎo)入所述翻譯預(yù)處理模塊;對(duì)于所述三元組,所述語言師人工翻譯原文中不能翻譯的部分,利用人機(jī)交互工作平臺(tái)修改智能數(shù)據(jù)庫、將原文導(dǎo)入所述翻譯預(yù)處理模塊;對(duì)于所述五元組,所述語言師進(jìn)行審核,糾錯(cuò)翻譯,利用人機(jī)交互工作平臺(tái)修改智能數(shù)據(jù)庫、將原文導(dǎo)入所述翻譯預(yù)處理模塊;對(duì)于所述二元組進(jìn)行抽查審核,發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤后,修改譯文,利用人機(jī)交互工作平臺(tái)修改數(shù)據(jù)庫、將原文導(dǎo)入翻譯預(yù)處理模塊;所述語言師利用人機(jī)交互工作平臺(tái)將沒有發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤的機(jī)器譯文導(dǎo)入翻譯后處理模塊;(6)當(dāng)收到譯文時(shí),利用智能數(shù)據(jù)庫,翻譯后處理模塊對(duì)譯文進(jìn)行綜合處理;將處理后的翻譯結(jié)果導(dǎo)入輸出接口模塊;(7)輸出接口模塊將翻譯結(jié)果輸出到用戶客戶端,或者輸出到第三方語音識(shí)別引
      擎。 第三方語音識(shí)別引擎應(yīng)該具有TTS(text to speech,文本轉(zhuǎn)化為語音)功能,由第三方語音識(shí)別引擎將譯文語音化,并且輸出譯文和翻譯語音。優(yōu)選地,步驟(3)所述翻譯預(yù)處理模塊對(duì)所述原文進(jìn)行預(yù)處理包括敏感詞過濾和
      語目異常處理。當(dāng)用戶上行文本中包含色情、政治等敏感詞匯時(shí),翻譯預(yù)處理模塊將自行屏蔽,確保對(duì)不健康內(nèi)容的過濾,并告知用戶。語言異常是輸入錯(cuò)誤、縮略詞、新造單詞、方言、語法錯(cuò)誤及其它機(jī)器翻譯引擎無法識(shí)別語言現(xiàn)象的統(tǒng)稱,語言異常處理是對(duì)語言異常識(shí)別和修正過程。優(yōu)選地,步驟(6)綜合處理包括:統(tǒng)一翻譯風(fēng)格、添加額外所需信息并進(jìn)行驗(yàn)證;綜合分析所有翻譯請(qǐng)求和結(jié)果,檢查是否包含值得關(guān)注的模式或現(xiàn)象,對(duì)用戶的偏好與行為深入分析,為創(chuàng)建新的數(shù)據(jù)庫或制定用戶規(guī)則提供信息。本發(fā)明的翻譯系統(tǒng),包括輸入接口模塊、輸出接口模塊、語音識(shí)別處理模塊、智能數(shù)據(jù)庫、翻譯預(yù)處理模塊,翻譯引擎觸發(fā)流程模塊,翻譯審查處理模塊和翻譯后處理模塊;翻譯引擎觸發(fā)流程模塊具有可以連接第三方機(jī)器翻譯引擎的接口 ;翻譯審查處理模塊包括機(jī)器、人機(jī)交互工作平臺(tái);智能數(shù)據(jù)庫分別連接語音識(shí)別處理模塊、翻譯預(yù)處理模塊、翻譯審查處理模塊和翻譯后處理模塊;輸入接口模塊分別連接語音識(shí)別處理模塊、翻譯預(yù)處理模塊;語音識(shí)別處理模塊連接翻譯預(yù)處理模塊;翻譯預(yù)處理模塊分別連接翻譯引擎觸發(fā)流程模塊、翻譯審查處理模塊和輸出接口模塊;翻譯引擎觸發(fā)流程模塊連接翻譯審查處理模塊;翻譯引擎觸發(fā)流程模塊具有可以連接第三方機(jī)器翻譯引擎的接口 ;翻譯審查處理模塊連接翻譯后處理模塊;翻譯后處理模塊連接輸出接口模塊。優(yōu)選地,所述智能數(shù)據(jù)庫包括方言、用戶口音、連續(xù)語音、不規(guī)范語序語速、網(wǎng)絡(luò)語流行語、中英混排及其相應(yīng)譯文。借由上述技術(shù)方案,翻譯準(zhǔn)確率達(dá)到95%以上。本發(fā)明對(duì)語音翻譯,從用戶母語信息輸入到目的語語音輸出,平均處理時(shí)間為30秒,對(duì)文本原文翻譯速度更快。即使經(jīng)過多級(jí)處理與校驗(yàn),本發(fā)明處理翻譯依然遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于純?nèi)斯しg速度。本發(fā)明對(duì)方言、用戶口音、不規(guī)范語序語速、網(wǎng)絡(luò)語流行語、中英混排等文本原文有很強(qiáng)的包容性,確保翻譯準(zhǔn)確性。本發(fā)明構(gòu)建了自適應(yīng)/自學(xué)習(xí)的強(qiáng)大智能數(shù)據(jù)庫,自動(dòng)添加經(jīng)流程優(yōu)選的各類語料,不斷提高系統(tǒng)翻譯準(zhǔn)確性與速度。本發(fā)明針對(duì)不同語言翻譯,能夠調(diào)用準(zhǔn)確率高的語音識(shí)別引擎和機(jī)器翻譯引擎,以獲得最優(yōu)機(jī)器處理結(jié)果。


      附圖為本發(fā)明所述翻譯系統(tǒng)流程圖。
      具體實(shí)施例方式下面結(jié)合附圖,詳細(xì)說明本發(fā)明的具體實(shí)施方式
      。輸入接口接收用戶通過短信、WAP、Internet、APPs之一輸入的待譯原文;輸入接口接收語音識(shí)別系統(tǒng)輸出用戶原始語音和相應(yīng)原文。如附圖所示,輸入接口將單獨(dú)原文導(dǎo)入翻譯預(yù)處理模塊,將所述語音和相應(yīng)原文導(dǎo)入語音識(shí)別處理模塊。當(dāng)收到所述語音和 相應(yīng)原文時(shí),利用智能數(shù)據(jù)庫,參考相應(yīng)原文,所述語音識(shí)別處理模塊對(duì)所述語音進(jìn)行語音識(shí)別,產(chǎn)生原文并且導(dǎo)入翻譯預(yù)處理模塊。在語音翻譯環(huán)境下,對(duì)第三方語音識(shí)別結(jié)果進(jìn)行自動(dòng)評(píng)估及處理,實(shí)現(xiàn)語音識(shí)別結(jié)果與文本原文準(zhǔn)確匹配,作為調(diào)用準(zhǔn)確率高的語音識(shí)別引擎的依據(jù)。當(dāng)收到所述原文時(shí),所述翻譯預(yù)處理模塊對(duì)所述原文進(jìn)行預(yù)處理;利用所述智能數(shù)據(jù)庫,所述翻譯預(yù)處理模塊對(duì)預(yù)處理結(jié)果進(jìn)行機(jī)器翻譯,若能夠全部翻譯,所述翻譯預(yù)處理模塊將所述原文和譯文二元組導(dǎo)入輸出接口模塊,若不能夠全部翻譯,所述翻譯預(yù)處理模塊對(duì)所述原文中不能翻譯的部分在互聯(lián)網(wǎng)中進(jìn)行相關(guān)搜索,分析搜索內(nèi)容,尋找同義近義替代,產(chǎn)生替換表,產(chǎn)生原文、不完全譯文和替換表三元組;翻譯預(yù)處理模塊將所述二元組和所述三元組均導(dǎo)入翻譯引擎觸發(fā)流程模塊。特別地,經(jīng)過文本預(yù)處理以后,與詞典匹配詞匯的翻譯、與句庫匹配句子的翻譯將不經(jīng)翻譯引擎和翻譯審查處理。當(dāng)收到傳輸信息時(shí),對(duì)于所述三元組,所述翻譯引擎觸發(fā)流程模塊通過自身的接口將所述原文中不能翻譯的部分導(dǎo)入第三方機(jī)器翻譯引擎;當(dāng)所述第三方機(jī)器翻譯引擎返回翻譯結(jié)果時(shí),所述翻譯引擎觸發(fā)流程模塊對(duì)所述原文全部?jī)?nèi)容進(jìn)行機(jī)器翻譯,形成原文、不完全譯文、替換表、第三方翻譯和完整譯文五元組;當(dāng)所述第三方機(jī)器翻譯引擎不能返回翻譯結(jié)果時(shí),依據(jù)所述替換表的逐條內(nèi)容,所述翻譯引擎觸發(fā)流程模塊通過自身的接口將替換內(nèi)容導(dǎo)入所述第三方機(jī)器翻譯引擎,重復(fù)這個(gè)過程直至所述第三方機(jī)器翻譯引擎返回翻譯結(jié)果并且形成所述五元組,或者所述替換表利用完畢并且保留所述三元組;所述翻譯引擎觸發(fā)流程模塊將所述二元組、所述三元組和所述五元組導(dǎo)入翻譯審查處理模塊。當(dāng)收到傳輸信息時(shí),所述翻譯審查處理模塊中的機(jī)器對(duì)譯文進(jìn)行詞法、語法和語義審查,生成審查報(bào)告,將所述審查報(bào)告通過所述翻譯審查處理模塊中的人機(jī)交互工作平臺(tái)傳給語言師;對(duì)于所述三元組,所述語言師人工翻譯原文中不能翻譯的部分,利用人機(jī)交互工作平臺(tái)修改智能數(shù)據(jù)庫、將原文導(dǎo)入所述預(yù)處理模塊;對(duì)于所述五元組,所述語言師進(jìn)行審核,糾錯(cuò)翻譯,利用人機(jī)交互工作平臺(tái)修改智能數(shù)據(jù)庫、將原文導(dǎo)入所述翻譯預(yù)處理模塊;對(duì)于所述二元組進(jìn)行抽查審核,發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤后,修改譯文,利用人機(jī)交互工作平臺(tái)修改數(shù)據(jù)庫、將原文導(dǎo)入翻譯預(yù)處理模塊;所述語言師將沒有發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤的機(jī)器譯文導(dǎo)入翻譯后處理模塊。翻譯系統(tǒng)需要的語言師數(shù)量取決于翻譯系統(tǒng)的用戶數(shù)、用戶使用系統(tǒng)的平率,SP日活躍率、用戶日使用次數(shù)、翻譯占日使用總數(shù)的比率、人工校驗(yàn)的比率、語言師處理翻譯結(jié)果的效率、峰值時(shí)端翻譯處理量、語言師作息制度。假設(shè)日活躍率18%、用戶日使用次數(shù)為15次,翻譯占日使用總數(shù)的4% (翻譯準(zhǔn)確性提高后用戶活性增強(qiáng))、翻譯請(qǐng)求的70%需人工校驗(yàn)、每個(gè)語言師平均每分鐘處理兩條,平均每天約處理800條。設(shè)用戶總數(shù)為Y,每天所需語言師總數(shù)為X,則X=Y*18%*15*4%*70%/800。對(duì)于500萬用戶,則每天需473個(gè)語言師。每天翻譯峰值出現(xiàn)在3個(gè)時(shí)段的共6小時(shí)中,峰值時(shí)語言師需求量是全天平均語言師數(shù)量的一倍。則全天總語言師量為473/24*2*6 + 473/24*(24-6) =592 語言師三班倒,考慮早班和下午班各占40%,晚班占20%。由于每個(gè)語言師平均每月工作22天,考慮7*24小時(shí)服務(wù)支持需要,每月所需語言師數(shù)量為592/22*30=808人。當(dāng)收到譯文時(shí),利用智能數(shù)據(jù)庫,翻譯后處理模塊對(duì)譯文進(jìn)行綜合處理;將處理后的翻譯結(jié)果導(dǎo)入輸出接口模塊輸出接口模塊將翻譯結(jié)果輸出到用戶客戶端,或者經(jīng)過第三方語音識(shí)別引擎輸出譯文語音和譯文。第三方語音識(shí)別引擎應(yīng)該具有TTS(text to speech,文本轉(zhuǎn)化為語音)功能,由第三方語音識(shí)別引擎將譯文語音化,并且輸出譯文和翻譯語音。本發(fā)明優(yōu)選實(shí)施例只是用于幫助闡述本發(fā)明。本發(fā)明并不限于上述實(shí)施方式,在不背離本發(fā)明的實(shí)質(zhì) 內(nèi)容的情況下,本領(lǐng)域技術(shù)人員可以想到的任何變形、改進(jìn)、替換均屬于本發(fā)明的范圍。
      權(quán)利要求
      1.一種翻譯方法如下: (1)輸入接口接收單獨(dú)原文,或者語音和相應(yīng)原文;所述輸入接口將單獨(dú)原文導(dǎo)入翻譯預(yù)處理模塊,將所述語音和相應(yīng)原文導(dǎo)入語音識(shí)別處理模塊; (2)當(dāng)收到所述語音和相應(yīng)原文時(shí),利用智能數(shù)據(jù)庫,參考相應(yīng)原文,所述語音識(shí)別處理模塊對(duì)所述語音進(jìn)行語音識(shí)別,產(chǎn)生原文并且導(dǎo)入翻譯預(yù)處理模塊; (3)當(dāng)收到所述原文時(shí),所述翻譯預(yù)處理模塊對(duì)所述原文進(jìn)行預(yù)處理;利用所述智能數(shù)據(jù)庫,所述翻譯預(yù)處理模塊對(duì)預(yù)處理結(jié)果進(jìn)行機(jī)器翻譯,若能夠全部翻譯,所述翻譯預(yù)處理模塊將所述原文和譯文二元組導(dǎo)入輸出接口模塊,若不能夠全部翻譯,所述翻譯預(yù)處理模塊對(duì)所述原文中不能翻譯的部分在互聯(lián)網(wǎng)中進(jìn)行相關(guān)搜索,分析搜索內(nèi)容,尋找同義近義替代,產(chǎn)生替換表,生成原文、不完全譯文和替換表三元組;過濾掉與詞典匹配詞匯的翻譯和與句庫匹配句子的翻譯,翻譯預(yù)處理模塊將所述二元組和所述三元組均導(dǎo)入翻譯引擎觸發(fā)流程模塊; (4)當(dāng)收到步驟(3)傳輸信息時(shí),對(duì)于所述三元組,所述翻譯引擎觸發(fā)流程模塊通過自身的接口將所述原文中不能翻譯的部分導(dǎo)入第三方機(jī)器翻譯引擎;當(dāng)所述第三方機(jī)器翻譯引擎返回翻譯結(jié)果時(shí),所述翻譯引擎觸發(fā)流程模塊對(duì)所述原文全部?jī)?nèi)容進(jìn)行機(jī)器翻譯,生成原文、不完全譯文、替換表、第三方翻譯和完整譯文五元組;當(dāng)所述第三方機(jī)器翻譯引擎不能返回翻譯結(jié)果時(shí),依據(jù)所述替換表的逐條內(nèi)容,所述翻譯引擎觸發(fā)流程模塊通過自身的接口將替換內(nèi)容導(dǎo)入所述第三方機(jī)器翻譯引擎,重復(fù)這個(gè)過程直至所述第三方機(jī)器翻譯引擎返回翻譯結(jié)果并且形成所述五元組,或者所述替換表利用完畢并且保留所述三元組;所述翻譯引擎觸發(fā)流程模塊將所述二元組、所述三元組和所述五元組導(dǎo)入翻譯審查處理模塊; (5)當(dāng)收到步驟(4)傳輸信息時(shí),所述翻譯審查處理模塊中的機(jī)器對(duì)譯文進(jìn)行詞法、語法和語義審查,生成審查報(bào)告,將所述審查報(bào)告通過所述翻譯審查處理模塊中的人機(jī)交互工作平臺(tái)傳給語言師;所述翻譯審查處理模塊中的人機(jī)交互工作平臺(tái)接收語言師信息,修改智能數(shù)據(jù)庫,將原文導(dǎo)入所述翻譯預(yù)處理模塊; (6)當(dāng)收到譯文時(shí),利用智能數(shù)據(jù)庫,翻譯后處理模塊對(duì)譯文進(jìn)行綜合處理;將處理后的翻譯結(jié)果導(dǎo)入輸出接口模塊; (7)輸出接口模塊將翻譯結(jié)果輸出到用戶客戶端,或者輸出到第三方語音識(shí)別引擎。
      2.按照權(quán)利要求1的翻譯方法,步驟(3)所述翻譯預(yù)處理模塊對(duì)所述原文進(jìn)行預(yù)處理包括敏感詞過濾和語言異常處理。
      3.按照權(quán)利要求1的翻譯方法,步驟(6)所述綜合處理包括,統(tǒng)一翻譯風(fēng)格、添加額外所需信息并進(jìn)行驗(yàn)證;綜合分析所有翻譯請(qǐng)求和結(jié)果,檢查是否包含值得關(guān)注的模式或現(xiàn)象,對(duì)用戶的偏好與行為深入分析,為創(chuàng)建新的數(shù)據(jù)庫或制定用戶規(guī)則提供信息。
      4.一種翻譯系統(tǒng),包括輸入接口模塊、輸出接口模塊、語音識(shí)別處理模塊、智能數(shù)據(jù)庫、翻譯預(yù)處理模塊,翻譯引擎觸發(fā)流程模塊,翻譯審查處理模塊和翻譯后處理模塊;翻譯引擎觸發(fā)流程模塊具有能夠連接第三方機(jī)器翻譯引擎的接口 ;翻譯審查處理模塊包括機(jī)器、人機(jī)交互工作平臺(tái);智能數(shù)據(jù)庫分別連接語音識(shí)別處理模塊、翻譯預(yù)處理模塊、翻譯審查處理模塊和翻譯后處理模塊;輸入接口模塊分別連接語音識(shí)別處理模塊、翻譯預(yù)處理模塊;語音識(shí)別處理模塊連接翻譯預(yù)處理模塊;翻譯預(yù)處理模塊分別連接翻譯引擎觸發(fā)流程模塊、翻譯審查處理模塊和輸出接口模塊;翻譯引擎觸發(fā)流程模塊連接翻譯審查處理模塊;翻譯引擎觸發(fā)流程模塊具有可以連接第三方機(jī)器翻譯引擎的接口 ;翻譯審查處理模塊連接翻譯后處理模塊;翻譯后處理模塊連接輸出接口模塊。
      5.按照權(quán)利要求4的翻譯系統(tǒng),所述智能數(shù)據(jù)庫包括方言、用戶口音、連續(xù)語音、不規(guī)范語序語速、網(wǎng)絡(luò)語流 行語、中英混排及其相應(yīng)譯文。
      全文摘要
      本發(fā)明涉及一種翻譯方法和翻譯系統(tǒng)。翻譯方法包括接收輸入信息、語音識(shí)別處理、翻譯預(yù)處理、翻譯引擎觸發(fā)、翻譯審查處理、翻譯后處理、翻譯結(jié)果輸出。翻譯系統(tǒng)包括輸入接口模塊、輸出接口模塊、語音識(shí)別處理模塊、智能數(shù)據(jù)庫、翻譯預(yù)處理模塊,翻譯引擎觸發(fā)流程模塊,翻譯審查處理模塊和翻譯后處理模塊;翻譯審查處理模塊包括機(jī)器、人機(jī)交互工作平臺(tái)。本發(fā)明提供新興的機(jī)器與人工協(xié)作模式,支持多通道接入。本發(fā)明系統(tǒng)兼容性強(qiáng)、語言包容性強(qiáng)、翻譯處理速度快,準(zhǔn)確性高。
      文檔編號(hào)G06F17/28GK103246645SQ20131020561
      公開日2013年8月14日 申請(qǐng)日期2013年5月27日 優(yōu)先權(quán)日2013年5月27日
      發(fā)明者于洋 申請(qǐng)人:江蘇圓坤科技發(fā)展有限公司
      網(wǎng)友詢問留言 已有0條留言
      • 還沒有人留言評(píng)論。精彩留言會(huì)獲得點(diǎn)贊!
      1